Monday, December 27, 2010
Happy Birthday To Rin & Len Kagamine!
As the time flows, Rin and Len Kagamine will always be the best twins ever!
Yes, Today 27 Desember 2010, Birthday of Kagamine Rin & Len!
Also, Congratulations of the releasing of Kagamine Appends
We all wish you a Happy birthday Len & Rin!
Once again, Happy Birthday Kagamines!! :)
Thursday, December 23, 2010
Merry X'mas From Kagamine!
Merry X'mas to you all! It's been a long journey to a success for both of Rin & Len Kagamine making this website popular! We would like to announce that there's might be some problem in publishing since we're having a hard time arranging back the website gadgets.
Also we would like to read the message we received from this Website owner, Queen.
Message from Queen
Thanks to you ALL!! We reached 817 Visitors this month!
Also, I would like to announce that we need more Donations from you to re-built this website. We havent received any Donations since now, So we need your Donations. Donations for this X'mas might be the most awesome gifts from you all. Because that's all we need for improvisations.
We'll always wait for your every single donations!
Best Regard
Queen
Monday, December 13, 2010
[Rin/Len Kagamine Append]
Crypton has tweeted from their Vocaloid2 CV account that a test version of “Kagamine Len Soft Append” has been uploaded onto Crypton’s blog.
Here’s the link to Len’s “Whispering Voice Recording” sample.
Len Whispering
For Len’s soft Append, you can listen to it here
Len's Soft
According to Crypton it’s still a work-in-progress so we can expect more changes and modifications to it in the future.
For Rin's Append
Rin Kagamine Append
Friday, December 10, 2010
PRETTY FUNDOSHI * Aku-Len [Lyrics]
Don't Forget To DONATE First Before Scrolling Down To Read!! ^^
Lyrics
Ha!
How are you!
oresama akuma so! "aku maren"
Where are you?
konnichiha dare wo na! ijimechau?
New face namaiki aoi fundoshi otoko!
kyou koso isshoni futari de
wagaya no ruru wo oshie charou!
mikketa ano ao fun mafura
douyatte shinnyuu shiyouka
shouji nantebucchigitte
totsugeki shichaeba ii janai (yo!)
akuma ha suteki
akuma ha muteki
nani yattatte akumateki (yes!)
sorejaa isshoni tsukkomu zo ( o!)
(4!)
1 2 3 da!
ikasu oresama akuma so! "aku maren"!
erai konnichiha daikangei shiteyarini
New face ikemen aoi kyuto naoshiri
youkoso warera nomotohe kawaiga tteyaruze ehhehhe
o, obake ?! nandakononurunurushitano!
nannandayo o mae ra da, dare dayo
dare to kika recha damacchi yairenai
oresama ha so!
puriteiburifu (hosi) aku maren
Merry person and happy to see you so much
hajimemashite (Fu Fu!)
purezento nanika wakuwaku surune
oi kakugo shiyagare!
(hieeee)
marin dakeha kocchi kon na!
and exciting shoutai!
purezento da uketoru gaii
akuma no chikara mise teageru
(rinrenraririn suku mizu majo tsu ko ni nariyagare!)
(uwaaaaaaa)
...are?
hayaku nuge yo.
e?
fundoshimo jama da.
eeee?!
osa etero iessa!
na , nani suru ki...?
ikki ni hiku zo!
oyameninatteo daikansama!
yoidehanaika! yoidehanaika! hehhehhe
areeeeeeeee!
...oi nandefundoshi kasanegi shitendayo.
ichi mai ja kokoro motonakute...
... mou ikkai! iessa!
iyaaaaaaaaaaan!
tamaranai toma ranai (so!)
His scream is pretty nice (nice!)
...shikashi koitsu igai to jishukisei
hoi suku mizu! yoshi kita!
... are? do shitanda ittai
nannandayo o mae
... kore, suki kamo
nande koitsu ha ... konnani kawaii ndayo!
madowa sareruna oresama ha dare da
dare to kika recha damacchi yairenai
oresama ha so!
puriteiburifu (hosi) aku maren!
Merry person and happy to see you so much
kono fuku naradouda? (Fu! Fu!)
hentai aidoru machigai nashidana
uooooooura! Leen! (gyaaaaaaa!)
¶☆▽◆@ξЯ! (kigou)(hosi)(kigou)(kigou)@xi(Russia)!
ore no purezento wokonnakotoni ...!
yu, yuukoukatsuyou da!
... ara, yoi monoga ochi terujanai
so, soreha boku nofun ...
sokono majo tsu ko! haiitsu!
kono igaiga ni haka seteyare! haiitsu!
sokono tako! iesu
osa etero iesu, mamu!
gyaaaaaaaaaaa!
... se, semete kirei na hou de
... a, igai to jishukisei ... gya!
Merry person and happy to see you so much
... jane! nanda kore!
shinjin ijimewoshitetahazunanoni kuso!
burifu yori yoi ze temee!
Pretty & Happy & Congratulation Len!
mezame tao mae notameni
kyoku wo paku ... youishi tekitandakara utai yagare!
myujikkusutato
aa boku no utagoe ga yami wo tera su
hikato narimasuyouni (o mae mo utae!)
aa boku no utagoe ga minnani
aa boku no utagoe ga minnani
egao wo todoke masuyouni
egao wo todoke masuyouni hou ega tari nwa!
Σ(゚Д゚lll)
soreyo! fun daramottokono koe deru kana!?
gya ^^^^^^ !
gya ^^^^^^ !
nanigoto degozaru?
kiran
na, naniwo ... guaaaaaaaaa!
Lyrics
Ha!
How are you!
oresama akuma so! "aku maren"
Where are you?
konnichiha dare wo na! ijimechau?
New face namaiki aoi fundoshi otoko!
kyou koso isshoni futari de
wagaya no ruru wo oshie charou!
mikketa ano ao fun mafura
douyatte shinnyuu shiyouka
shouji nantebucchigitte
totsugeki shichaeba ii janai (yo!)
akuma ha suteki
akuma ha muteki
nani yattatte akumateki (yes!)
sorejaa isshoni tsukkomu zo ( o!)
(4!)
1 2 3 da!
ikasu oresama akuma so! "aku maren"!
erai konnichiha daikangei shiteyarini
New face ikemen aoi kyuto naoshiri
youkoso warera nomotohe kawaiga tteyaruze ehhehhe
o, obake ?! nandakononurunurushitano!
nannandayo o mae ra da, dare dayo
dare to kika recha damacchi yairenai
oresama ha so!
puriteiburifu (hosi) aku maren
Merry person and happy to see you so much
hajimemashite (Fu Fu!)
purezento nanika wakuwaku surune
oi kakugo shiyagare!
(hieeee)
marin dakeha kocchi kon na!
and exciting shoutai!
purezento da uketoru gaii
akuma no chikara mise teageru
(rinrenraririn suku mizu majo tsu ko ni nariyagare!)
(uwaaaaaaa)
...are?
hayaku nuge yo.
e?
fundoshimo jama da.
eeee?!
osa etero iessa!
na , nani suru ki...?
ikki ni hiku zo!
oyameninatteo daikansama!
yoidehanaika! yoidehanaika! hehhehhe
areeeeeeeee!
...oi nandefundoshi kasanegi shitendayo.
ichi mai ja kokoro motonakute...
... mou ikkai! iessa!
iyaaaaaaaaaaan!
tamaranai toma ranai (so!)
His scream is pretty nice (nice!)
...shikashi koitsu igai to jishukisei
hoi suku mizu! yoshi kita!
... are? do shitanda ittai
nannandayo o mae
... kore, suki kamo
nande koitsu ha ... konnani kawaii ndayo!
madowa sareruna oresama ha dare da
dare to kika recha damacchi yairenai
oresama ha so!
puriteiburifu (hosi) aku maren!
Merry person and happy to see you so much
kono fuku naradouda? (Fu! Fu!)
hentai aidoru machigai nashidana
uooooooura! Leen! (gyaaaaaaa!)
¶☆▽◆@ξЯ! (kigou)(hosi)(kigou)(kigou)@xi(Russia)!
ore no purezento wokonnakotoni ...!
yu, yuukoukatsuyou da!
... ara, yoi monoga ochi terujanai
so, soreha boku nofun ...
sokono majo tsu ko! haiitsu!
kono igaiga ni haka seteyare! haiitsu!
sokono tako! iesu
osa etero iesu, mamu!
gyaaaaaaaaaaa!
... se, semete kirei na hou de
... a, igai to jishukisei ... gya!
Merry person and happy to see you so much
... jane! nanda kore!
shinjin ijimewoshitetahazunanoni kuso!
burifu yori yoi ze temee!
Pretty & Happy & Congratulation Len!
mezame tao mae notameni
kyoku wo paku ... youishi tekitandakara utai yagare!
myujikkusutato
aa boku no utagoe ga yami wo tera su
hikato narimasuyouni (o mae mo utae!)
aa boku no utagoe ga minnani
aa boku no utagoe ga minnani
egao wo todoke masuyouni
egao wo todoke masuyouni hou ega tari nwa!
Σ(゚Д゚lll)
soreyo! fun daramottokono koe deru kana!?
gya ^^^^^^ !
gya ^^^^^^ !
nanigoto degozaru?
kiran
na, naniwo ... guaaaaaaaaa!
Sunday, November 28, 2010
VOiCe - Hatsune Miku [Lyrics]
Dont forget to DONATE for out website!
-------------------------------------------------------
Kanji:
切なく降り積もる
雪のように眩しすぎて
儚く解けていく 音のように
泣かすにいるよ
何もないと思っていた
けれど実は 辛くる苦しく
長い階段 上り疲れ
やっと会えると 思ったのに
もう いないのね
受け止められず
仕方ないから
このsong聴こうか
今何してるの
何したいの
俺はここだ
メッセージ伝えるよ
愛してた
いや、愛してる
何かあると思っていた
身振り手振り意味も無くて
あの濡もいと
あの優しさが
無いのだから もう
このsong聴こうか
辛いよ切ないよ
寂しいよ 苦しよ
泣きたいよ
ありがとうを言う前に
ごめん
を言はずに ああ
今何してるの
何したいの
俺はここだ
メッセージ伝えるよ
愛してる
切なく降り積もる
雪のように眩しすぎて
強く生きてゆく
花のように
幸せになれ
Romanji:
setsunaku furitsumoru
yuki no youni mabushi sugite
hakanaku tokete iku oto no youni
nakasu ni iru yo
nanimonai to omoutteita
keredo jitsu wa tsura kurushiku
nagai kaidan nobori tsudare
yatto aeruto omouttano ni
mou inai no ne
uke tomerarezu
shikatanai kara
kono SONG kikou ka
ima nani shiteru no
nani shitai no
ore wa koko da
meseeji tsutaeru yo
aishiteta
iie aishiteru
nani ka aruto omoutteita
miburi teburi imi mo nakute
ano numoi to
ano yasashisa ga
nanimo dakara mou
kono SONG kikou ka
tsurai yo setsunai yo
sabishii yo kurushii yo
nakitai yo
arigatou wo yuu mae ni
gomen
wo ihazu ni aa-
ima nani shiteru no
nani shitai no
ore wa koko da
meseeji tsutaeru yo
aishiteru
setsunaku furisumoru
yuki no youni mabushi sugite
tsuyoku ikite yuku
hana no youni
shiawase ni nare
English Translation:
Misery is descending down
Like the snow, too radiant
Fleetingly melting, like this song
I’m moved to tears.
There is nothingness in memories
But honestly, reality is difficult and anguishing.
Tired from climbing the long stairway
Thinking I could finally see you
There was nothing there afterall
I fall and accept
That it can’t be helped.
Can you hear this song?
What are you doing now?
What do you want to do?
I am here
Transmitting this message
I have loved..
No, I love you.
Something was there, so I thought
Unexpressed gestures
That love,
That kindness
Is no longer, so
Can you hear this song?
I’m miserable, I’m in pain
I’m lonely and I’m suffering
I want to weep
Before I say thank you,
I’ll say I’m sorry once more.
What are you doing now?
What do you want to do?
I am here
I’m transmitting this message
I love you
Misery is descending down
Like the snow, too radiant
Live on to be resilient
Like a blossom
Find happiness
-------------------------------------------------------
Kanji:
切なく降り積もる
雪のように眩しすぎて
儚く解けていく 音のように
泣かすにいるよ
何もないと思っていた
けれど実は 辛くる苦しく
長い階段 上り疲れ
やっと会えると 思ったのに
もう いないのね
受け止められず
仕方ないから
このsong聴こうか
今何してるの
何したいの
俺はここだ
メッセージ伝えるよ
愛してた
いや、愛してる
何かあると思っていた
身振り手振り意味も無くて
あの濡もいと
あの優しさが
無いのだから もう
このsong聴こうか
辛いよ切ないよ
寂しいよ 苦しよ
泣きたいよ
ありがとうを言う前に
ごめん
を言はずに ああ
今何してるの
何したいの
俺はここだ
メッセージ伝えるよ
愛してる
切なく降り積もる
雪のように眩しすぎて
強く生きてゆく
花のように
幸せになれ
Romanji:
setsunaku furitsumoru
yuki no youni mabushi sugite
hakanaku tokete iku oto no youni
nakasu ni iru yo
nanimonai to omoutteita
keredo jitsu wa tsura kurushiku
nagai kaidan nobori tsudare
yatto aeruto omouttano ni
mou inai no ne
uke tomerarezu
shikatanai kara
kono SONG kikou ka
ima nani shiteru no
nani shitai no
ore wa koko da
meseeji tsutaeru yo
aishiteta
iie aishiteru
nani ka aruto omoutteita
miburi teburi imi mo nakute
ano numoi to
ano yasashisa ga
nanimo dakara mou
kono SONG kikou ka
tsurai yo setsunai yo
sabishii yo kurushii yo
nakitai yo
arigatou wo yuu mae ni
gomen
wo ihazu ni aa-
ima nani shiteru no
nani shitai no
ore wa koko da
meseeji tsutaeru yo
aishiteru
setsunaku furisumoru
yuki no youni mabushi sugite
tsuyoku ikite yuku
hana no youni
shiawase ni nare
English Translation:
Misery is descending down
Like the snow, too radiant
Fleetingly melting, like this song
I’m moved to tears.
There is nothingness in memories
But honestly, reality is difficult and anguishing.
Tired from climbing the long stairway
Thinking I could finally see you
There was nothing there afterall
I fall and accept
That it can’t be helped.
Can you hear this song?
What are you doing now?
What do you want to do?
I am here
Transmitting this message
I have loved..
No, I love you.
Something was there, so I thought
Unexpressed gestures
That love,
That kindness
Is no longer, so
Can you hear this song?
I’m miserable, I’m in pain
I’m lonely and I’m suffering
I want to weep
Before I say thank you,
I’ll say I’m sorry once more.
What are you doing now?
What do you want to do?
I am here
I’m transmitting this message
I love you
Misery is descending down
Like the snow, too radiant
Live on to be resilient
Like a blossom
Find happiness
PRETTY PANTY * Aku-Marin [Lyrics]
Lyrics
How are you! Uchira wa akuma so! "Akuma Rin"
[How are you! We're devils, so! "Devil Rin" ]
Where are you! Konnichiwa dare wo ne! Ijimechao!?
[Where are you! So today! Let's Annoy someone!?]
Itsumo namaiki kiiroi igai ga atama!
[that cheeky spiky blonde!]
Kyou Koso isshoni futari de jigoku no hate made naka shichaou!
[Let's make him cry together!]
miikketa ano nijiro o yane
[Fooound it~ The rainbow roof]
douyatte shinnyu shiyoune
[How should we enter?]
tsugi nante bucchigitte
[we just go up to the window]
totsugeki shichaeba ii janai (yo!)
[and just charge in (yo!) ]
akuma wa suteki
[devils are cool]
akuma wa muteki
[devils are invicible]
nani yattate akumateki (yes!)
[everyhting we do are demonic (yes!) ]
sore jaa issho ni tsukkomuwayo (oo!)
[Then let's charge in together! (oh~!) ]
1,2,3 daa!
[1,2,3 go!]
kawaii uchira da akuma so! "akuma rin"
[We are cute devils so! "Devils Rin" ]
erai konnichiwa purezento o todoke ni
[Good, today, we're giving out presents]
itsumo ikeren aoi kyuuto no hitomi
[Always so adorable with cute, blue eyes]
kyou koso omou zonbun kawai ga rinikita niyo
[we came to play with you today hehehe]
Sa, santasan wa dou shitanda ittai
[so, whatever happenned to Santa Claus?]
nannandayo o maera da, dare dayo
[Wh-Who are you guys?]
dare to kikarerya damacchi yarenai
[if you ask who we are, we can't stay still]
uchira wa so!
[we are so!]
puritei pantei akuma rin!
[Pretty Panty Akuma Rin!]
Merry X'mas & Happy Birthday
[Merry X'mas & Happy Birthday]
otasnoshimi time
[expecting time]
purezento nanika wakuwaku surune?
[are you curious about your present?]
saa kakugo shinasai! (hieee)
[Hey, Get ready! (ehehehe) ]
minnasan na dotoide
[Everyone gather! (C'mon) ]
bokuran miteruno kocchi koi ya!
[we're waiting, here come quickly!]
kore kare hajimeru show time
[we're now starting show time]
minna issho ni shoutai
[Everyone's invited!]
purezento uketori nasai
[here's your present]
akumo no chikara misete ageru
[We'll show you the power of devils]
"Rinrenraririn o himesama ni nariyagare!" (uwaaa)
["Rinrenraririn follow our princess!" (aaaaaack) ]
Len : "...are?"
[Len : "Hmm...?" ]
Marin 2 : "hayaku nugi nasai!"
[Marin 2 : "take of your clothes!"
Len : "eee?!"
[Len : "Whaat?!"]
Marin 1 : "koreni kigae runo!"
[Marin 1 : "You are changing into this!" ]
Len : "eee?!"
[Len : "Whaat?!"]
Marin 1 : "socchi motte!"
[Marin 1 : "Grab that side!"
Len : "na, nani suru ki....?"
[Len : "Wh, what are you going to do...?" ]
Marin 1 : "ikki ni nuga sawayo!"
[Marin 1 : "we're taking them off at once!" ]
Len : "choootsu!!"
[Len : "Waaiit!!" ]
Marin 1 : "isse~no~se!!"
[Marin 1 : "One~Two~Three!"
Len : "raameeee!!"
[Len : "Nooooo!" ]
tamaranai tomaranai (so!)
we can't wait, we can't stop (so!)
kono sakebi koe yamerareyashinai (nai!)
we won't stop even if you scream! (no!)
cute no bot guutto koi
[Come here cute boy]
ohimesama kazukashi idarou?
[are you shy in front of a princess?]
...are? dou shitanda ittai?
[...hm? what's this?]
nannandayo omae na, naze niau?!
[What? Wh, why do you look so good in it?!]
nazeto iwaretemo shiru koyosonnano!
[We don't care, why that's so!]
konna kakkou dare no seidayo!
[who's to blame for this?]
dare to kikarerya damacchi yarenai
[if you ask who we are, we can't stay still]
uchira wa so!
[we are so!]
puritei pantei akuma rin!
[Pretty Panty Akuma Rin!]
Merry X'mas & Happy Birthday
[Merry X'mas & Happy Birthday]
kono fuku naradou?
[what about these clothes?]
puretei aidoru machigai nashine
[it's fitting a pretty idol]
sukumizu, majo tsuku yo! (nandeyanen!)
[school swimsuit, you witch! (what's that?) ]
Len : "...n? chotto mate yo"
[Len : "...hm? Wait a minute" ]
Marin 1 : "horahorahorahora..."
[Marin 1 : "gogogogogogo..." ]
Len : "mizugitte mazuinjanaika?"
[Len : "A school swimsuit, isn't dangerous?" ]
Len : "nani ga mazuitte..."
[Len : "they said something about it...." ]
Len : "hora, ano inchiki mahou"
[Len : "look, a fake magic" ]
Marin 1 : "chotsu! ya, yabai!"
[Marin 1 : "goo! magic~!" ]
Len : "mahou ikkima su..!"
[Len : "wait, it's dangerous!" ]
Len : "sono fukukase! jibun de kiru!"
[Len : "give my clothes back! you can wear this!"
Len : "daitai o mae, rin dayo?!"
[Len : "aren't you rin at heart?!"
Marin 1 : "marin yo!"
[Marin 1 : "It's marin!"
Merry X'mas & Happy Birthday
[Merry X'mas & Happy Birthday]
...janee! nanda kore!
[...that's not it! what is this?!]
nande ore konna kakkou shiterunda?!
[Why am I wearing this?!]
jibun kara kitagaru nante (chigaee!)
[you dressed yourself! (you're wrong!) ]
Merry & Happy & Congratulation Ren!
[Merry & Happy & Congratulation Ren!]
kuchioshi ikedo
[even though you are angry]
tsuini mezame teshimata noyone (oi!)
[you finally realized your true self! (hey!) ]
kyou noto koro wa uchirano makedawa
[today, we failed at out job]
Marin 2 : "chikkushoo!"
[Marin 2 : "dang iiit!" ]
Marin 1 : "baibai~"
[Marin 1 : "bye bye~"]
Len : "mate koraa!"
[Len : "Hey! Wait!"]
Miku : "ren! konna shinya ni nani sawaideruno!?"
[Miku : "Len! why are you so loud at this time of night?!"
Len : "..a"
[Len : "..oh" ]
Miku : "....."
Friday, November 26, 2010
Kagamine Need Helps
Due to some problems, we really need Donations right now. Please Feel free to donate by clicking the top right corner button for that says 'Donate'
Also to help us making this website better than before. We will try our best to serve you with with your needs.
We are now improving our website with more features, and once again, we really need your donations.
Thank You Very Much
-Kagamine In Tuneland Staffs
(Rin & Len Kagamine)
Also to help us making this website better than before. We will try our best to serve you with with your needs.
We are now improving our website with more features, and once again, we really need your donations.
Thank You Very Much
-Kagamine In Tuneland Staffs
(Rin & Len Kagamine)
Wednesday, November 24, 2010
Black Rock Shooter [Lyrics]
More Known As Black★Rock Shooter
:Romaji:
Burakku Rokku Shuutaa doko e itta no?
Kikoemasu ka?
Ato dore dake sakeba ii no darou
Ato dore dake nakeba ii no darou
Mou yamete watashi wa mou hashirenai
Itsuka yumemita sekai ga tojiru
Makkura de akari mo nai kuzurekaketa kono michi de
Aru hazu mo nai ano toki no kibou ga mieta ki ga shita
Doushite
Burakku Rokku Shuutaa natsukashii kioku
Tada tanoshikatta ano koro o
Burakku Rokku Shuutaa demo ugokenai yo
Yami o kakeru hoshi ni negai o mou ichido dake hashiru kara
Kowakute furueru koe de tsubuyaku watashi no namae o yonde
Yoake o idaku sora kyoukaisen made no kyori ato mou ippo todokanai
Koraeta namida ga afuresou na no ima shita o mukanaide tomatte shimau
Mirai o ikite itain da wakatta no omoidashite
Tsuyoku tsuyoku shinjiru no
Sou yo
Burakku Rokku Shuutaa yasashii nioi
Itai yo tsurai yo nomikomu kotoba
Burakku Rokku Shuutaa ugoite kono ashi!
Sekai o koete
Saisho kara wakatte ita koko ni iru koto o
Watashi no naka no subete no yuuki ga hi o tomoshite
Mou nigenai yo
Burakku Rokku Shuutaa hitori ja nai yo
Koe o agete naitatte kamawanai
Burakku Rokku Shuutaa mite ite kureru
Ima kara hajimaru no watashi no monogatari
Wasuresou ni nattara kono uta o
Utau no
===========================================================
:English:
Black Rock Shooter, where did you go?
Can you hear me?
How much more should I shout?
How much more should I cry?
Stop it already, I can’t run anymore
The world I once dreamed of closes up
On this pitch-black and unlit road that started to crumble
I felt like I could see the hope from back then, which shouldn’t exist
Why?
Black Rock Shooter, they were nostalgic memories
Simply of those fun times
Black Rock Shooter, but I can’t move
I wish upon the stars shooting through the darkness, because I’ll run just once more
I’m scared, so I whisper with a trembling voice, “Call my name”
The sky embracing dawn, in the distance to the boundary, I can’t reach it in another step
Tears that I fought back are about to overflow; now I come to a halt without looking down
Recalling that I know I want to live in the future
I firmly, firmly believe in it
That’s right
Black Rock Shooter, there’s a tender scent
It hurts, it’s tough; I swallow those words
Black Rock Shooter, move these feet!
Overcome the world
Since the beginning, I’d known I’m here
All of the courage inside of me light the fire
And I won’t flee anymore
Black Rock Shooter, you’re not alone
I don’t mind even if you cry with a loud voice
Black Rock Shooter, you’ll be watching me
My story will start from now
When you seem to be forgetting it, I’ll sing
This song
:Romaji:
Burakku Rokku Shuutaa doko e itta no?
Kikoemasu ka?
Ato dore dake sakeba ii no darou
Ato dore dake nakeba ii no darou
Mou yamete watashi wa mou hashirenai
Itsuka yumemita sekai ga tojiru
Makkura de akari mo nai kuzurekaketa kono michi de
Aru hazu mo nai ano toki no kibou ga mieta ki ga shita
Doushite
Burakku Rokku Shuutaa natsukashii kioku
Tada tanoshikatta ano koro o
Burakku Rokku Shuutaa demo ugokenai yo
Yami o kakeru hoshi ni negai o mou ichido dake hashiru kara
Kowakute furueru koe de tsubuyaku watashi no namae o yonde
Yoake o idaku sora kyoukaisen made no kyori ato mou ippo todokanai
Koraeta namida ga afuresou na no ima shita o mukanaide tomatte shimau
Mirai o ikite itain da wakatta no omoidashite
Tsuyoku tsuyoku shinjiru no
Sou yo
Burakku Rokku Shuutaa yasashii nioi
Itai yo tsurai yo nomikomu kotoba
Burakku Rokku Shuutaa ugoite kono ashi!
Sekai o koete
Saisho kara wakatte ita koko ni iru koto o
Watashi no naka no subete no yuuki ga hi o tomoshite
Mou nigenai yo
Burakku Rokku Shuutaa hitori ja nai yo
Koe o agete naitatte kamawanai
Burakku Rokku Shuutaa mite ite kureru
Ima kara hajimaru no watashi no monogatari
Wasuresou ni nattara kono uta o
Utau no
===========================================================
:English:
Black Rock Shooter, where did you go?
Can you hear me?
How much more should I shout?
How much more should I cry?
Stop it already, I can’t run anymore
The world I once dreamed of closes up
On this pitch-black and unlit road that started to crumble
I felt like I could see the hope from back then, which shouldn’t exist
Why?
Black Rock Shooter, they were nostalgic memories
Simply of those fun times
Black Rock Shooter, but I can’t move
I wish upon the stars shooting through the darkness, because I’ll run just once more
I’m scared, so I whisper with a trembling voice, “Call my name”
The sky embracing dawn, in the distance to the boundary, I can’t reach it in another step
Tears that I fought back are about to overflow; now I come to a halt without looking down
Recalling that I know I want to live in the future
I firmly, firmly believe in it
That’s right
Black Rock Shooter, there’s a tender scent
It hurts, it’s tough; I swallow those words
Black Rock Shooter, move these feet!
Overcome the world
Since the beginning, I’d known I’m here
All of the courage inside of me light the fire
And I won’t flee anymore
Black Rock Shooter, you’re not alone
I don’t mind even if you cry with a loud voice
Black Rock Shooter, you’ll be watching me
My story will start from now
When you seem to be forgetting it, I’ll sing
This song
Trick and Treat - Rin&Len Kagamine [Lyrics]
:Romaji:
fukai fukai kiri no naka youen ni hibiku koe
oide oide kono mori no motto okufukaku made
hayaku hayaku isogi ashi de dekiru dake chikaku ni
oide oide saa tanoshii asobi wo hajimeyou
CINNAMON STICK ha mahou no STICK
hitofuri suru dake de SYRUP ga fueru
nigasa sae wasurete amai yume no naka
tengai ni mamorarete [Len/Rin]nemuri ni ochiru
gensou no saimin ni yoboreta mama de ii
mekakushi wo hazushicha omoshirokunai desho
ashimoto gochuui sono te ha boku ga hiku kara
sono mi wo imasugu ni yudane nasai saa
itsukara ka ginen no yaiba ga miekakure suru
ai to iu menzaifu nado ha sonzai shinai to
mekakushi no sukima kara nozoki mita LANTERN ga
utsushidashita kage ni omowazu mi no ke ga yodatta
oya oya warui ko mou o-mezame desu ka?
mekakushi ga toketa nara moumoku ni shiyou ka?
hora hora warai nasai kawaii o-kao de
kegawa wo mata kabutte [Len/Rin]shibai ni modoru
[......nee, choudai?]
doushita no sonna me de karada wo furuwasete
atatakai MILK de motenashi te hoshii no?
saa naka ni o-hairi koko ha totemo atatakai
mikaeri ha POCKET no nakami de ii kara
choudai hayaku hayaku nee hora imasugu ni
nishataku itsu no kensoku wo kanaguri sute
mayakashi de motenashi te amai mitsu wo suutte
choudai yokose hora imasugu ni
choudai
============================================================
:English:
Deep, deep within the fog, a captivating voice echoes
Come, come, until you're deeper into the heart of the forest
Hurry, hurry, you'll only get closer if you're quick
Come, come, now isn't it fun?
Let the games begin
The cinnamon stick is a magic wand
With just one flick the syrup will swell
Into a dream so sweet you'll forget you knew bitterness
Sheltered by the canopy
You'll fall deep asleep
It's okay to be lost, mesmerized by mirages
If you loosen the blindfold it won't be fun
Watch your step! I'll take you by the hand
So, right away
Entrust yourself to me
For some time the blade of doubt has been fading in and out
The mercy of love has no place here
Through a slit in the blindfold you peeped
And saw the shadows cast by the lantern
Suddenly, your hair stands on end
My my, what a wicked child! You're already awake?
If the blindfold came off, then shall I blind you?
Come now, smile! Let's see that precious face
Slip back into your skin
and go back to the show
"...Hey, give me some?"
What happened to make your eyes so wide? Your body is trembling
Shall I bring you some warm milk?
Now now, come inside! It's very warm in here
The stuff from your pockets will be enough in return
Give me something, hurry, hurry
Hey c'mon, right away
Abandon the notion of having a choice
We'll lure you in with lies, so just slurp the sweet honey
Give me some, hey now, hand it over, right now
Right now!
Friday, November 19, 2010
Rain Stop, Good Bye [Hatsune Miku] Lyrics
===============================================================
Kanji
===============================================================
面倒だと思いながら
君は僕にキスをした
鳴き止まない雨は穏やか
傘を閉じて二人濡れた
その声にもう少し
抱かれていたいな
愛してる?
今すこし口が止まったけど
叫んだ想いは
きっと雨と一緒に
排水溝へ流れゆく
どれだけ素敵な
歌に乗せたって
届かない
雨が止み、君はまた
僕に背を向け歩き出す
何にも君は言わずに
僕も特に何も言わず
照りつける太陽に
痛みを覚えて
濡れた髪が乾くまで
ここで立ち竦んだ
確かなことから
逃げて、躓いて
転んだ時には空が見えた
冷たい雨にも
嫌がらず打たれた
君には届かない
叫んだ想いは
きっと雨と一緒に
排水溝へ流れゆく
どれだけ素敵な
歌に乗せたって
届かない
緑が舞う日も
茜に染まる日も
もう隣には君はいない
それでも確かに
胸がざわついてる
君のいる方向(ほう)へ
=============================================================
:Romaji:
mendoo da to omoi nagara
kimi wa boku ni "Kiss"wo shita
naki yama nai ame wa odayaka
kasa wo toji te futari nure ta
sono koe ni moo sukoshi
dakare te itai na
ai shite ru?
ima sukoshi kuchi ga tomatta kedo
saken da omoi wa
kitto ame to itsho ni
haisui koo e nagare yuku
dore dake suteki na
uta ni nose tatte
todo ka nai
ame ga yami kimi wa mata
boku ni se wo muke aru ki dasu
nan nimo kimi wa iwa zu ni
boku mo toku ni nani mo iwa zu
teri tsuke ru taiyoo ni
itami wo oboe te
nure ta kami ga kawaku made
koko de tachi sukun da
tashika na koto kara
nige te tsumazui te
koron da toki niwa sora ga mie ta
tsume tai ame nimo
iya gara zu ni utare ta
kimi niwa todoka nai
saken da omoi wa
kitto ame to itsho ni
haisuikoo e nagare yuku
dore dake suteki na
uta ni nose tatte
todoka nai
midori ga mau hi mo
akane ni somaru hi mo
moo tonari niwa kimi wa inai
sore demo tashika ni
mune ga zawatsui te ru
kimi no iru hoo e
==================================================================
:English:
While thinking that it is troublesome
You kissed me
The rain which doesn't stop calling is calm
I closed an umbrella, and two people got wet
This voice for just a little more
It wants to be held
I love you?
Now some lips stopped
The thought that cried
Surely with the rain
Flowing into a drainage ditch
How wonderful
Even if I am in tune with a song
Reach
It stops raining, you will also
I turned away to walk
Without your saying to anything
I say nothing in particular, too
In the sun glaring down
I remember the pain
Till wet hair dries
I stood petrified here
Because [I am] reliable
I escape, and trip
When I fell down, I saw the sky
For cold rain
It was beaten without hating
I don't reach you
The thought that cried
I turned away to walk
Flowing into a drainage ditch
How wonderful
Even if I am in tune with a song
Reach
On the day when green dances
On the day to be stained with red
[I'm] no longer next to you
But even so, certainly
A chest rustles
To the direction (one) where you are
Tuesday, November 16, 2010
Synchronicity - Vocaloid
Continued song, 1 until 3 version, but the maker of this video only released chapter one and chapter two
Trailer of Synchronicity
Chapter one is when the maker tells about Rin [Kagamine Rin] and Len [Kagamine Len] were separated with their Mother.
Chapter two is when Len and friends begin looking for Rin
Trailer of Synchronicity
Chapter one is when the maker tells about Rin [Kagamine Rin] and Len [Kagamine Len] were separated with their Mother.
Chapter two is when Len and friends begin looking for Rin
Starstruk Dance [Mendell Class]
Yes, Im working as Video Editor for this class
Mendell is A VERY Talented Class.
8th Grade, Based-International Class.
COPYRIGHT BELONG TO minatop3
DO NOT TAKE THE VIDEO, WITHOUT THEIR PERMISSION.
Mendell is A VERY Talented Class.
8th Grade, Based-International Class.
COPYRIGHT BELONG TO minatop3
DO NOT TAKE THE VIDEO, WITHOUT THEIR PERMISSION.
Yume Miru Kotori [Dreaming Little Bird] Lyrics
Don't Forget To Donate!
夢みることり (Yume Miru Kotori)
lyrics: はややP (HayayaP)
music: はややP (HayayaP)
arrangement: はややP (HayayaP)
singer: Hatsune Miku x Kagamine Rin
alternate: KAITO, Kagamine Len
Yuki akari honoka ni tsuki no kage wo terasu
Hanabira ga azayaka ni akaku irozuku
Mai ochiru shizuku ga miramo yurashi kieru
Oto no nai nukumori ga futari wo tsutsunda
Akari tomoru ko michi futari aruiteta ne
Nee kuchizusamu uta ga machi ni magirete yurete
Saka ni tsuzuku ishidatami su ashi de kogoeru su ashi de
Doko made mo ikeru to shijiteita yo
Torawareteta kago no kotori ga
Habataku toki wa kuru no deshou ka?
Anata no namida uketomerareru nara
Mou kono mama de mo kamowa nai kara
Yami ni ukabu hotaru ga honoo no you ni yurameku
Kiri to chiru hitotoki wo mabuta ni nokoshite
Kage ga utsuru madobe futari waratteta ne
Nee midareta kami ga kaze ni nagarete yurete
Katayose ai atatameru jikan wo
Itsumade mo issho ni tsumuite itai
Kokoro tozashita kako no anata wo
Sukueru toki wa kuru no deshou ka?
Anata no itami wake aerareru nara
Mou kono mama demo kowakunai kara
Torawareteta kago no kotori ga
Yumemiru toki wa kuru no deshou ka?
Anata no namida uketomerareru nara
Mou kono mama demo mayowa nai
----------
English
----------
The snow light faintly shines
the shadow of the moon.
Petals turn into vivid red.
Falling drops make ripples
on the water surface and disappear.
We both are in a silent warmth.
We walked a lane lit by lights, didn't we?
Ah, a song we crooned was drown out
and swayed in the town .
We walked the stone‐paved lane
leading us to a slope
as we were numbed and barefooted.
We believed we could go anywhere.
Will the day come when a cooped bird
in a cage flutters its wings?
If I can stay by your side when you shed tears,
I dare to stay here with you.
A firefly flying in the dark flickers like a flame.
"The scene for a while has been engraved
on my memory and is to fade out like a mist.
We were laughing together
by the window casting shadows, weren't we?
Ah, your hair came loose and
it's fluttering and swaying in the wind.
We're sitting shoulder to shoulder
and getting warmed.
I want to share the time like this with you,
forever and ever.
You've shut your heart
and you aren't what you were.
Will the day come when I can save you?
If you share your pain with me,
I'll feel no fear of staying here.
Will the day come when the cooped bird
in the cage has a dream?
If I can stay by your side when you shed tears,
my will to stay here shall never waver.
夢みることり (Yume Miru Kotori)
lyrics: はややP (HayayaP)
music: はややP (HayayaP)
arrangement: はややP (HayayaP)
singer: Hatsune Miku x Kagamine Rin
alternate: KAITO, Kagamine Len
Yuki akari honoka ni tsuki no kage wo terasu
Hanabira ga azayaka ni akaku irozuku
Mai ochiru shizuku ga miramo yurashi kieru
Oto no nai nukumori ga futari wo tsutsunda
Akari tomoru ko michi futari aruiteta ne
Nee kuchizusamu uta ga machi ni magirete yurete
Saka ni tsuzuku ishidatami su ashi de kogoeru su ashi de
Doko made mo ikeru to shijiteita yo
Torawareteta kago no kotori ga
Habataku toki wa kuru no deshou ka?
Anata no namida uketomerareru nara
Mou kono mama de mo kamowa nai kara
Yami ni ukabu hotaru ga honoo no you ni yurameku
Kiri to chiru hitotoki wo mabuta ni nokoshite
Kage ga utsuru madobe futari waratteta ne
Nee midareta kami ga kaze ni nagarete yurete
Katayose ai atatameru jikan wo
Itsumade mo issho ni tsumuite itai
Kokoro tozashita kako no anata wo
Sukueru toki wa kuru no deshou ka?
Anata no itami wake aerareru nara
Mou kono mama demo kowakunai kara
Torawareteta kago no kotori ga
Yumemiru toki wa kuru no deshou ka?
Anata no namida uketomerareru nara
Mou kono mama demo mayowa nai
----------
English
----------
The snow light faintly shines
the shadow of the moon.
Petals turn into vivid red.
Falling drops make ripples
on the water surface and disappear.
We both are in a silent warmth.
We walked a lane lit by lights, didn't we?
Ah, a song we crooned was drown out
and swayed in the town .
We walked the stone‐paved lane
leading us to a slope
as we were numbed and barefooted.
We believed we could go anywhere.
Will the day come when a cooped bird
in a cage flutters its wings?
If I can stay by your side when you shed tears,
I dare to stay here with you.
A firefly flying in the dark flickers like a flame.
"The scene for a while has been engraved
on my memory and is to fade out like a mist.
We were laughing together
by the window casting shadows, weren't we?
Ah, your hair came loose and
it's fluttering and swaying in the wind.
We're sitting shoulder to shoulder
and getting warmed.
I want to share the time like this with you,
forever and ever.
You've shut your heart
and you aren't what you were.
Will the day come when I can save you?
If you share your pain with me,
I'll feel no fear of staying here.
Will the day come when the cooped bird
in the cage has a dream?
If I can stay by your side when you shed tears,
my will to stay here shall never waver.
Cantarella -Romaji and English Lyrics-
[What is Canterella?]
Cantarella was most probably a variation of arsenic used by Pope Alexander VI, Rodrigo Borgia, to poison his victims. The Borgia family were allegedly masters of the use of poison in political assassinations.
--------------
Romaji Lyrics:
--------------
mitsu me au sono shisen toji ta sekai no naka
kidu kanai furiwoshitemo yoi wo satora resou
yake tsuku kono kokoro kakushi te chikadu ite
toiki kanji reba shibire ruhodo
arifureta koigokoro ni ima wana wo shikake te
wazuka na sukima nimo ashi ato nokosa naiyo
mie sui ta kotoba dato kun ha yudan shiteru
yoku shitta gekiyaku nara nomihose ru kiga shita
sabi tsuku kusari kara nogare ruatemo nai
hibiku byoushin ni aragau hodo
tatoeba fukai shigemi no naka suberi koma sete
tsunai da ase no kaori ni tada okasa resou
arifureta koigokoro ni ima wana wo shikake ru
wazuka na sukima nozoke ba
tsukama ete
tatoeba fukai shigemi no naka suberi koma sete
tsunai da ase no kaori ni tada okasa reteru
--------------------
English Translation:
--------------------
Staring back at you
Staring back at me
Inside of our own closed off world
Acting oblivious
But yet we both pretend
That our intoxication might be sensed
As time passed by
I feel that my heart
Must keep hidden
So I may approach
I heave a sigh
Because around you
I feel far from myself
In my ordinary love, my heart pounds
And I,
Will set up my trap for you
Even though I'm eagerly
After you
I won't leave any trace
Things are not this clear
My words seem all sincere
And you begin letting your guard down
There's something you should know
About this deep drug
You thought you could drink it down
Rusting from time
The chains fall apart
You run away
With no place to go
The seconds
Echo by
The more you try to fight
Let me just say, inside of you, I see
Myself
Hiding in your memories
To be linked with the scent of your sweat
I might
Merely be affected
In my ordinary love, my heart pounds, and I
Will set up my trap for you
Even though I'm after you, all I hear...
"Please capture me"
Let me just say, inside of you, I see myself
Hiding in your memories
To be linked with the scent of your sweat
I might merely be affected
Cantarella was most probably a variation of arsenic used by Pope Alexander VI, Rodrigo Borgia, to poison his victims. The Borgia family were allegedly masters of the use of poison in political assassinations.
--------------
Romaji Lyrics:
--------------
mitsu me au sono shisen toji ta sekai no naka
kidu kanai furiwoshitemo yoi wo satora resou
yake tsuku kono kokoro kakushi te chikadu ite
toiki kanji reba shibire ruhodo
arifureta koigokoro ni ima wana wo shikake te
wazuka na sukima nimo ashi ato nokosa naiyo
mie sui ta kotoba dato kun ha yudan shiteru
yoku shitta gekiyaku nara nomihose ru kiga shita
sabi tsuku kusari kara nogare ruatemo nai
hibiku byoushin ni aragau hodo
tatoeba fukai shigemi no naka suberi koma sete
tsunai da ase no kaori ni tada okasa resou
arifureta koigokoro ni ima wana wo shikake ru
wazuka na sukima nozoke ba
tsukama ete
tatoeba fukai shigemi no naka suberi koma sete
tsunai da ase no kaori ni tada okasa reteru
--------------------
English Translation:
--------------------
Staring back at you
Staring back at me
Inside of our own closed off world
Acting oblivious
But yet we both pretend
That our intoxication might be sensed
As time passed by
I feel that my heart
Must keep hidden
So I may approach
I heave a sigh
Because around you
I feel far from myself
In my ordinary love, my heart pounds
And I,
Will set up my trap for you
Even though I'm eagerly
After you
I won't leave any trace
Things are not this clear
My words seem all sincere
And you begin letting your guard down
There's something you should know
About this deep drug
You thought you could drink it down
Rusting from time
The chains fall apart
You run away
With no place to go
The seconds
Echo by
The more you try to fight
Let me just say, inside of you, I see
Myself
Hiding in your memories
To be linked with the scent of your sweat
I might
Merely be affected
In my ordinary love, my heart pounds, and I
Will set up my trap for you
Even though I'm after you, all I hear...
"Please capture me"
Let me just say, inside of you, I see myself
Hiding in your memories
To be linked with the scent of your sweat
I might merely be affected
Saturday, November 13, 2010
World Is Mine Lyrics
sekai de ichiban ohime-sama
sou iu atsukai kokoroete yo ne
The very best Princess!
So treat me just us such, carve it in your heart! Okay~
sono ichi itsumo to chigau kamigata ni ki ga tsuku koto
sono ni chanto kutsu made miru koto
ii ne?
sono san watashi no hitogoto ni ha mittsu no kotoba de
henji suru koto
wakattara migite ga orusu nano wo
nantoka shite!
Number 1 Always notice my different hair styles.
Number 2 Look at me from head to toe.
Got that?
Number 3 For everything I say,
reply with at least three words.
If you understand, then do something about
my lonely right hand!
betsu ni
wagamama nante ittenaindakara
KIMI ni kokoro kara omotte hoshii no kawaiitte
Not really,
I didn’t say I was so spoiled.
I want you to think I’m cute,
from the bottom of your heart.
sekai de ichiban ohime-sama
ki ga tsuite nee nee
mataseru nante rongai yo
watashi wo dare to omotteru no?
mou nanda ga amai mono ga tabetai!
ima sugu ni yo
The very best Princess!
Just realize it…hey hey!
Making me wait is out of the question!
Who do you think I am?
Whatever, right now I want to eat something sweet!
RIGHT NOW!
ketten? kawaii no machigai desho
monku ha yurushimasen no
ano ne, watashi no hanashi chanto kiiteru?
chotto…
a, sore to ne shiroi ouma-san
kimatteru deshou?
mukae ni kite
wakattara kashizuite
te wo totte “ohime-sama” tte
Fault? Don’t you mean charm?
I won’t allow any complaints!
Hey…are you listening to me?
HEY!
Ah, also, a white horse
is obvious right?
Come and pick me up,
if you understand then serve me!
Bow, offer your hand, and say “Princess”
betsu ni
wagamama nante ittenaindakara
demo ne
sukoshi kurai shikattekuretatte ii no yo?
Not really,
I didn’t say I was so spoiled.
But you know,
it’s okay to scold me a bit you know.
sekai de watashi dake no ouji-sama
ki ga tsuite hora hora
otete ga aitemasu
mukuchi de buaisouna ouji-sama
mou doushite!? ki ga tsuite yo hayaku
The very best and my very own Prince!
Realize it…c’mon c’mon!
My hand is empty!
Such a shy and unsociable Prince…
Gosh why? Hurry and realize it!!
zettai KIMI ha wakattenai!
wakattenai wa…
You don’t understand…
don’t understand…
ichigo no notta SHO-TO KE-KI
kodawari tamago no torokeru PURIN
minna minna gaman shimasu…
wagamamana ko da to omowanaide
watashi datte yareba-dekiru mon
ato de koukai suruwa yo
Short cake with strawberry on top,
Top of the line mouth watering Pudding. *
Everyone everyone is holding back.
Don’t think I’m such a spoiled child!
I can hold back if I put my mind to it!
I’ll just regret it later on..
touzen desu! datte watashi ha
Of course, that’s because I’m
sekai de ichiban ohime-sama
chanto mitete yo ne
dokoka ni icchau yo
fu ni dakishimerareta
kyuu ni sonna! e??
“hikareru abunai yo”
sou itte soppo muku KIMI
The very best Princess!
Always keep an eye on me ‘kay!
I might leave off to somewhere.
Suddenly I was hugged from behind,
it’s so sudden! Eh!?
“Watch your step, it’s dangerous.”
you said as you turned the other way…
…kocchi no ga abunai wa yo
…saying it that way is more dangerous…
Monday, November 8, 2010
Daughter Of White [Shiro No Musume]
Romaji :
"Ikite ite gomennasai" itsu no ma ni ka kuchiguse
Yowane bakari haite ita tsumaranu dake no jinsei
Mura no hitotachi wa mina kirei na midori no kami
Nakama hazure no watashi hito to chigau shiroi kami
Mori no oku de hisoka ni sobie tatsu sennenju
Watashi wa koko de hitori kami ni negai wo kaketa
Kodoku ni iki tsudzukeru koto sore wa totemo sabishii
Dare demo ii watashi no tomodachi ni natte hoshii
Kanojo to deatta no wa sennenju
Nosugusoba
Taorete ita kanojo wo tasuketa no ga hajimari
Itsu no ma ni ka futari wa totemo nakayokunatta
Dakedo watashi to kanojo nani mo ka mo ga chigatta
Mura no naka no dare yori kirei na midori no kami
Sono yasashii koe to egao dare kara mo ai sareta
Doushite konna watashi ni mo yasashiku shite kureru no?
Jibun yori otoru onna wo owarenderu tsumori na no?
Hikutsu na watashi wo dakishimete
Kanojo wa sasayaita
"Anata wa dare yori suteki na hito yo"
Namida ga koboreta
Tatoe sekai no subete no hito ga
Watashi wo sagesumi waratte mo
Hitsuyou to shite kureru hito ga iru
Sore dake de shiawase datta
Futari de mura wo tobidashite machi de kurashi hajimeta
Funare na seikatsu demo issho nara daijoubu
Yuufuku na shounin no fujin no shiyounin
Ikiru tame ni eranda watashitachi no shigoto
Aru hi yashiki de mikaketa aoi kami no yasaotoko
Aitsu to kanojo no deai ga subete wo kuruwaseta
Umi no mukou no kuni no ou kare wa kanojo wo fukaku aishi
Tonari no kuni no oujo no kyuukon wo kobanda
Kuni wa senka ni tsutsumareta
Oujo ga kudashita meirei
"Midori no kami no onna wa subete
Koroshite shimai nasai"
Minna minna inaku natte shimatta
Shiroi kami no watashi igai
Kanojo no kawari ni watashi ga shineba yokatta no ni
Doushite doushite
"Ikite ite gomennasai" Itsu no ma ni ka kuchiguse
Yowane bakari wo haite ita tsumaranu dake no jinsei
Mina to machi no kyoukai arata ni kurashi hajimeta
Kakumei de oujo ga shinda to kaze no uwasa de kiita
Kanojo to deatta no wa kyoukai no sugu soba
Taorete ita kanojo wo tasuketa no ga hajimari
Itsu no ma ni ka futari wa totemo nakatokunatta
Dakedo watashi to kanojo nani mo ka mo ga chigatta
Dare mo inai yoru no zange shitsu
Guuzen kiite shimatta kanojo no kokuhaku
Aa nanto iu koto deshou
Kanojo wa masa ni
-Aku NO musume-
Machi hazure no chiisana minato
Hitori tatazumu ano ko
Haigo kara chikadzuku watashi
Futokoro kara NAIFU
Toridashite oujo no senaka ni mukete
Furiageta
Anata ni ayamara kereba ikenai koto ga aru no
Watashi kekkyoku anata no kataki wa torenakatta
Ano ko wa mukashi no watashi totemo totemo kodoku na hito
Hitori de ikitsudzukeru koto sore wa totemo sabishii
Nani mo dekinakatta ano ko
Sukoshi ryouri ga umakunatta
Kyou no oyatsu no BURIOSSHU
Totte mo umaku yaketeru
Ano toki ano umibe de
Isshun mieta genkaku
Ano shounen wa ittai
Dare datta no kashira?
English Translation :
English Lyrics:
"I'm sorry I'm alive," I seem to say all the time now
There was only complaints about my meaningless life
All of the village people had beautiful green hair
I'm the odd one out with this wrong white hair of mine
In the deep part of the forest with an old tree overhead
I am alone there giving God a wish
Always living in solitude is very lonely
It doesn't matter who, I just desire a friend
It is there I met her, under the old tree overhead
It all started when I helped her after she fell down
Somehow the two were happy together
But everything is different between me and her
She was gifted with the most beautiful green hair
Everyone loved that gentle voice and smile
Why is it that even I you are nice to?
Do you intend to feel pity to the me inferior to you?
Without shame, she hugged me and whispered,
"You are the most amazing person here," my tears overflowed
Even if the whole world looked down upon me and laughed,
If someone was beside me, that would make me the happiest
Together we ran from that village and went to a city
Everything is so different, but because we're together we're okay
Being servants of a wealthy merchant women
We chose to work in that way of living
One day I saw in that mansion there resided a man with blue hair
Because he and her met, everything became horrible
This king of the country across the sea loved her deeply
He refused the neighboring princess' propsal
It was order by this princess that sent the country into war
"Murder the women with the green hair"
Everybody, everybody has left
besides me, the one with the white hair
I should have been the one to die, not her
Why, why?
"I'm sorry I'm alive," I seem to say all the time now
There was only complaints about this boring life of mine
I began new life at the Church near the port
I heard a rumor of the wind- the Princess has died in the revolution
It is there I met her, near the Church
It all started when I helped her after she fell down
Somehow the two were happy together
But everything is different between me and her
A confession on a night where nobody was around
I had a chance to hear it
Aa, how can that be?
She surely must be
a Daughter of Evil
That girl who stands on the edge
of a small harbor in this town
I approach from behind,
taking out a knife from my pocket
And towards the Princess' back,
I raised it
I have to apologize to you about something
I couldn't take your revenge after all
That girl was the past me, a very lonesome person
Living on your own, that must be very lonely
That little girl who couldn't do anything, improved a bit on her cooking
Today's brioche was made very well
At that moment, at that seaside, I saw a hallucination
Who on earth was that boy?
Friday, November 5, 2010
Wednesday, November 3, 2010
Happy Version Of - Aku No Meshitsukai
From NicoNico Video
NicoNico Video
A story of a servant who swap place with his Queen, because he wants to protect his Queen, Unfortunately..
NicoNico Video
A story of a servant who swap place with his Queen, because he wants to protect his Queen, Unfortunately..
Happy Version Of - Aku No Musume
From NicoNico Video
NicoNico Video
A Story of 14 aged Queen, who was fooled by the Red Armored Girl because she 'destroyed' Green Onions and prohibited Alcohol.
NicoNico Video
A Story of 14 aged Queen, who was fooled by the Red Armored Girl because she 'destroyed' Green Onions and prohibited Alcohol.
Thursday, October 28, 2010
Megurine Luka - AkaHitoha (One Red Leaf)
This song is about Luka's undying love for her lover, as she described it in her memory under the flurries of red maple tree leaves, and recalls every moment how happy she has been with her lover, until she bids him farewell so sadly and painfully, as he heads to war. The setting of the song is put in the early Shōwa Period, possibly during the Second World War period (1939-1945); it also has a beautiful Neoclassical Japanese mood within the song, with great melody and waltz music as well. This song has various cover versions sung by Miku Hatsune (which include her standalone version, and the duet version by Miku and Luka), Nico Nico Chorus, YouTube Chorus, and other countless amateur singers as well.
Link To Nico Nico Video
NicoNico Video
Wednesday, October 27, 2010
[Medley] Story Of Evil [Vocaloid]
A music box medley of the four songs in the "Aku no" series by 悪ノP (AkunoP); "Daughter of Evil", "Servant of Evil", "Regret Message" and "Re_birthday".
All by the Kagamine Twins [Both Rin Kagamine and Len Kagamine]
download MP3 from Nico Sound
Story Of Evil
link to NicoNico Video
[you must have an NicoNico Video account to access this video]
NicoNico Video
All by the Kagamine Twins [Both Rin Kagamine and Len Kagamine]
download MP3 from Nico Sound
Story Of Evil
link to NicoNico Video
[you must have an NicoNico Video account to access this video]
NicoNico Video
Newsworthy
Yep, It Rin's English lesson for now! Rin and Len are studying Newsworthy this semester! :D
First! Introducing, Newsworthy!
What Makes a Story Newsworthy?
News can be defined as "Newsworthy information about recent events or happenings, especially as reported by news media". But what makes news newsworthy?
There is a list of five factors, detailed below, which are considered when deciding if a story is newsworthy. When an editor needs to decide whether to run with a particular story, s/he will ask how well the story meets each of these criteria. Normally, a story should perform well in at least two areas.
Naturally, competition plays a part. If there are a lot of newsworthy stories on a particular day then some stories will be dropped. Although some stories can be delayed until a new slot becomes available, time-sensitive news will often be dropped permanently.
Timing
The word news means exactly that - things which are new. Topics which are current are good news. Consumers are used to receiving the latest updates, and there is so much news about that old news is quickly discarded.
A story with only average interest needs to be told quickly if it is to be told at all. If it happened today, it's news. If the same thing happened last week, it's no longer interesting.
Significance
The number of people affected by the story is important. A plane crash in which hundreds of people died is more significant than a crash killing a dozen.
Proximity
Stories which happen near to us have more significance. The closer the story to home, the more newsworthy it is. For someone living in France, a major plane crash in the USA has a similar news value to a small plane crash near Paris.
Note that proximity doesn't have to mean geographical distance. Stories from countries with which we have a particular bond or similarity have the same effect. For example, Australians would be expected to relate more to a story from a distant Western nation than a story from a much closer Asian country.
Prominence
Famous people get more coverage just because they are famous. If you break your arm it won't make the news, but if the Queen of England breaks her arm it's big news.
Human Interest
Human interest stories are a bit of a special case. They often disregard the main rules of newsworthiness; for example, they don't date as quickly, they need not affect a large number of people, and it may not matter where in the world the story takes place.
Human interest stories appeal to emotion. They aim to evoke responses such as amusement or sadness. Television news programs often place a humorous or quirky story at the end of the show to finish on a feel-good note. Newspapers often have a dedicated area for offbeat or interesting items.
First! Introducing, Newsworthy!
What Makes a Story Newsworthy?
News can be defined as "Newsworthy information about recent events or happenings, especially as reported by news media". But what makes news newsworthy?
There is a list of five factors, detailed below, which are considered when deciding if a story is newsworthy. When an editor needs to decide whether to run with a particular story, s/he will ask how well the story meets each of these criteria. Normally, a story should perform well in at least two areas.
Naturally, competition plays a part. If there are a lot of newsworthy stories on a particular day then some stories will be dropped. Although some stories can be delayed until a new slot becomes available, time-sensitive news will often be dropped permanently.
Timing
The word news means exactly that - things which are new. Topics which are current are good news. Consumers are used to receiving the latest updates, and there is so much news about that old news is quickly discarded.
A story with only average interest needs to be told quickly if it is to be told at all. If it happened today, it's news. If the same thing happened last week, it's no longer interesting.
Significance
The number of people affected by the story is important. A plane crash in which hundreds of people died is more significant than a crash killing a dozen.
Proximity
Stories which happen near to us have more significance. The closer the story to home, the more newsworthy it is. For someone living in France, a major plane crash in the USA has a similar news value to a small plane crash near Paris.
Note that proximity doesn't have to mean geographical distance. Stories from countries with which we have a particular bond or similarity have the same effect. For example, Australians would be expected to relate more to a story from a distant Western nation than a story from a much closer Asian country.
Prominence
Famous people get more coverage just because they are famous. If you break your arm it won't make the news, but if the Queen of England breaks her arm it's big news.
Human Interest
Human interest stories are a bit of a special case. They often disregard the main rules of newsworthiness; for example, they don't date as quickly, they need not affect a large number of people, and it may not matter where in the world the story takes place.
Human interest stories appeal to emotion. They aim to evoke responses such as amusement or sadness. Television news programs often place a humorous or quirky story at the end of the show to finish on a feel-good note. Newspapers often have a dedicated area for offbeat or interesting items.
Monday, October 11, 2010
35 Years Of Hello Kitty!!
Can you believe it? Hello Kitty's turning 35 this Year!!
The WORLD Celebrate the Birth Of Hello Kitty!!
[Hello Kitty]
In the Beginning
Hello Kitty made her first appearance as a decoration on a vinyl coin purse, produced in Japan in 1974 by the company Sanrio. According to her website biography, Kitty's full name is Kitty White and she resides in London. She is good at "making cookies" and she collects "small cute things, like candy, stars and goldfish."
Read more: http://www.time.com/time/photogallery/0,29307,1902239_1892809,00.html#ixzz123N8Eqz1
Visit and Play With our Cute Hello Kitty!!
Hello Kitty Official Website
Friday, October 8, 2010
Lucky Star - Ne Tou Ge De Reset!
Link To MP3
Ne Tou Ge De Reset
Tsukasa Hiiragi character song
Artista: Kaori Fukuhara
shippai datte Good night...
kyou mo mata mata yarakashite
iiwake shiteru tame iki nado tsukeba
sugoshi nemuku nari mabuta ochitara
ofuton ga shiawase kureru no
fukafukka de itsumo arigatou
tsutsumarete ureshii na
yume e to yukkuri yukkuri susumimasho
juuryoku ga nakunaru
waai gokigen da susugapii
shippai datte Good night
nenige suru koto mo waruku nai yo ne
kitto me ga samete wasurechau minna
shippai datte Don't mind
asa no mabushisa ni kiete shimaeba ii na
atarashii ichinichi de risetto!
okite poya poya tesaguri de
tokkei wo sagasu bikkuri shita nande
dare ka okoshite yo maniawanai yo
ofuton ga shiawase sugita ne
awateppuri sassoku kigaetara
shimaranai sukaato no
fasunaa asereba asereru hodo
saiaku ne nuno ga hasamatta
eendou natteru no puppukapuu
sanzan datta Morning
yoyuu motanakucha kokete bakari de
motto shikari ne sugoshi dakke hekomu
sanzan datta Don't mind
kutsu wo hakinagara soto e tobidasu
kirari ii tenki suteki da ne ganbacchau
taiman nante iwanaide
souchou nante tsuranaide
seishun nante shiranaide
ase ase jiri jiri nan nensei?
shoukai nante kikanaide
souzou nante tomenaide
Everyday,everyone! Yeah! Yeah!! Yeah!!!
shippai datte Good night
nenige suru koto mo waruku nai yo ne
kitto me ga samete wasurechau minna
shippai datte Don't mind
asa no mabushisa ni kiete shimaeba ii na
atarashii ichinichi de risetto!
fuka fuka de chakkari arigatou
sukapii sukapii suka okinakucha
fuka fuuka desu ka piisu ka
poya poya de mattari ikitai na
meso meso de awatete mou dasshu
poya pooya de meso meeso de
Ne Tou Ge De Reset
Tsukasa Hiiragi character song
Artista: Kaori Fukuhara
shippai datte Good night...
kyou mo mata mata yarakashite
iiwake shiteru tame iki nado tsukeba
sugoshi nemuku nari mabuta ochitara
ofuton ga shiawase kureru no
fukafukka de itsumo arigatou
tsutsumarete ureshii na
yume e to yukkuri yukkuri susumimasho
juuryoku ga nakunaru
waai gokigen da susugapii
shippai datte Good night
nenige suru koto mo waruku nai yo ne
kitto me ga samete wasurechau minna
shippai datte Don't mind
asa no mabushisa ni kiete shimaeba ii na
atarashii ichinichi de risetto!
okite poya poya tesaguri de
tokkei wo sagasu bikkuri shita nande
dare ka okoshite yo maniawanai yo
ofuton ga shiawase sugita ne
awateppuri sassoku kigaetara
shimaranai sukaato no
fasunaa asereba asereru hodo
saiaku ne nuno ga hasamatta
eendou natteru no puppukapuu
sanzan datta Morning
yoyuu motanakucha kokete bakari de
motto shikari ne sugoshi dakke hekomu
sanzan datta Don't mind
kutsu wo hakinagara soto e tobidasu
kirari ii tenki suteki da ne ganbacchau
taiman nante iwanaide
souchou nante tsuranaide
seishun nante shiranaide
ase ase jiri jiri nan nensei?
shoukai nante kikanaide
souzou nante tomenaide
Everyday,everyone! Yeah! Yeah!! Yeah!!!
shippai datte Good night
nenige suru koto mo waruku nai yo ne
kitto me ga samete wasurechau minna
shippai datte Don't mind
asa no mabushisa ni kiete shimaeba ii na
atarashii ichinichi de risetto!
fuka fuka de chakkari arigatou
sukapii sukapii suka okinakucha
fuka fuuka desu ka piisu ka
poya poya de mattari ikitai na
meso meso de awatete mou dasshu
poya pooya de meso meeso de
Tuesday, October 5, 2010
TinierMe - 1st Anniversary !!
TinierMe 1st Anniversary! Today!
TinierMe is giving away a very cute BG for your selfy [For Limited Time Only]!!
Join Now FOR FREE! ;)
TinierMe
Hatsune Miku is also on TinierMe for limited time only!
Dont miss it, join now! :)
Create, Play, and Experience the Fun!
Saturday, October 2, 2010
Akuno Meshitsukai - Len Kagamine [Lyrics & Video]
Servant of Evil
Vocals: Kagamine Len & Kagamine Rin
Lyrics: mothy (Aku noP)
Composition: mothy (Aku noP)
Arrangement: mothy (Aku noP)
You’re the princess and I’m the servant
Poor twins who are separated by fate
If it’s for the sake of protecting you
I’ll even become evil
We were born in midst of anticipation
The church bells blessed us
For the adults’ own needs
Our future was split into two
Even if everything in the world
Is to become your enemy
Because I’ll protect you
Please keep laughing there
You’re the princess and I’m the servant
Poor twins who are separated by fate
If it’s for the sake of protecting you
I’ll even become evil
When I took a trip to the neighboring kingdom
In the town, I caught a glimpse of that girl in green
With her tender voice and smile
It was love at first sight for me
But if the princess wishes
For me to get rid of that girl
Then I shall answer to that
Why? My tears won’t stop
You’re the princess and I’m the servant
Crazy twins who are separated by fate
“Today’s snack is brioche”
You laugh, laughing so innocently
I think this kingdom will be finished very soon
By the hands of angry denizens
If this is what they call retribution
Then I shall see to it and disobey it
“Hey, I’m lending you my clothes”
“Please put these on and flee immediately”
“It’ll be all right, we’re twins”
“I’m sure that no one will know”
I’m the princess and you’re the fugitive
Doleful twins who are separated by fate
If they call you evil
Then the same blood flows in me
Once upon a time, in a land far, far away
There was my very lovely sibling
Who once reigned from the top
Of a cruel and despotic kingdom
Even if everything in the world (Finally the time had come)
Is to become your enemy (The bells tolled, announcing the end)
Because I’ll protect you (Without any regard for the public crowds)
Please keep laughing somewhere (You said my favorite phrase)
You’re the princess and I’m the servant
Poor twins who are separated by fate
If it’s for the sake of protecting you
I’ll even become evil
If we can be reborn
Then play with me again at that time
Aku no Meshitsukai
Vocals: Kagamine Len & Kagamine Rin
Kimi wa oujo boku wa meshitsukai
Unmei wakatsu aware na futago
Kimi o mamoru sono tame naraba
Boku wa aku ni datte natte yaru
Kitai no naka bokura wa umareta
Shukufukusuru wa kyoukai no kane
Otona-tachi no katte na tsugou de
Bokura no mirai wa futatsu ni saketa
Tatoe sekai no subete ga
Kimi no teki ni narou to mo
Boku ga kimi o mamoru kara
Kimi wa soko de waratte ite
Kimi wa oujo boku wa meshitsukai
Unmei wakatsu aware na futago
Kimi o mamoru sono tame naraba
Boku wa aku ni datte natte yaru
Tonari no kuni e dekaketa toki ni
Machi ni mikaketa midori no ano ko
Sono yasashige na koe to egao ni
Hitome de boku wa koi ni ochimashita
Dakedo oujo ga ano ko no koto
Keshite hoshii to negau nara
Boku wa sore ni kotaeyou
Doushite? Namida ga tomaranai
Kimi wa oujo boku wa meshitsukai
Unmei wakatsu kuruoshiki futago
“Kyou no o-yatsu wa buriosshu da yo”
Kimi wa warau mujaki ni warau
Mou sugu kono kuni wa owaru darou
Ikareru kokumin-tachi no te de
Kore ga mukui da to iu no naraba
Boku wa aete sore ni sakaraou
“Hora boku no fuku o kashite ageru”
“Kore o kite sugu o-nige nasai”
“Daijoubu bokura wa futago da yo”
“Kitto dare ni mo wakaranai sa”
Boku wa oujo kimi wa toubousha
Unmei wakatsu kanashiki futago
Kimi o aku da to iu no naraba
Boku datte onaji chi ga nagareteru
Mukashi mukashi aru tokoro ni
Akugyaku hidou no oukoku no
Chouten ni kunrinshiteta
Totemo kawaii boku no kyodai
Tatoe sekai no subete ga (Tsui ni sono toki wa yatte kite)
Kimi no teki ni narou to mo (Owari o tsugeru kane ga naru)
Boku ga kimi o mamoru kara (Minshuu nado ni wa me mo kurezu)
Kimi wa dokoka de waratte ite (Kimi wa watashi no kuchiguse o iu)
Kimi wa oujo boku wa meshitsukai
Unmei wakatsu aware na futago
Kimi o mamoru sono tame naraba
Boku wa aku ni datte natte yaru
Moshi mo umarekawareru naraba
Sono toki wa mata asonde ne
Friday, October 1, 2010
Akuno Musume - Rin Kagamine [Romaji-English Lyrics]
Official Video of Akuno Musume / Daughter Of Evil
----------------------------------------
Rin's "The Daughter of Evil" English Lyric
----------------------------------------
Long long time ago in some place was
The kingdom of treacherous inhumanity,
And there reign in apex was
The princess of age 14.
Gorgeous luxurious furniture.
The servant who had quite similar face.
Name of beloved horse was Josephine.
Everything was all hers.
If the money lacks,
Squeeze out from the foolish raff.
As for the people who oppose to me.
Clean up.
"Now, knee down!!"
Evil flower,
Blooms dainty.
With vivid coloration,
As for pitiful weeds around
Oh became nutrient and (now) decaying off.
The tyrant princess's love was a
Man of blue in other side of the sea.
However, as for him the neighboring country's
Woman of green was the love in first sight.
Princess mad with envy,
One day calls up minister and
Said it in a quiet voice,
"Ruin the country of green."
Numerous houses burned down.
Numerous lives were going out.
Grief of the suffering people
Does not reach the princess.
"Oh, time for the snack."
Evil flower,
Blooms dainty
In maniacal coloration.
Although it is a very beautiful flower
Oh there's too much thorn it can't be touched.
In order to defeat the evil princess,
People finally stands up.
Led crowd no more then a bevy of birds was a
Lady swordsman of red armor.
The anger that had piled and piled
(Now) Wrapped up the whole country.
Worn from long war,
The soldiers were not an enemy at all.
Finally the court was surrounded and
Servants too run away.
Lovely dainty princess,
Finally, was caught.
"(How disrespectful a man)!"
Evil flower,
Blooms dainty
In doleful coloration.
Paradise (made) for her,
Oh, collapsing brittle but fleetingly.
Long long time ago in some place was
The kingdom of treacherous inhumanity,
And there reign in apex was
The princess of age 14.
Time of execution was three o'clock in the afternoon,
The time when the bell of the church sounds.
The person who was called the princess...
What thought does she have alone in prison.
Finally, the time arrives.
The bell which announces the end rings.
Not giving any eyes to the populace,
- She - said this.
"Oh, time for the snack."
Evil flower,
Scatters dainty
In vivid coloration.
The people of latter-day talk (of her) as such,
Oh she was truly the daughter of evil.
Romaji
Mukashi mukashi aru tokoro ni
Akugyaku hidou no oukoku no
Chouten ni kunrinsuru wa
Yowai juuyon no oujo-sama
Kenran gouka na choudohin
Kao no yoku nita meshitsukai
Aiba no namae wa Josefiinu
Subete ga subete kanojo no mono
O-kane ga tarinaku natta nara
Gumin-domo kara shiboritore
Watashi ni sakarau mono-tachi wa
Shukuseishite shimae
“Saa, hizamazuki nasai!”
Aku no hana karen ni saku
Azayaka na irodori de
Mawari no aware na zassou wa
Aa youbun to nari kuchite iku
Boukun oujo ga koisuru wa
Umi no mukou no aoi hito
Dakedo mo kare wa ringoku no
Midori no onna ni hitomebore
Shitto ni kurutta oujo-sama
Aru hi daijin o yobidashite
Shizuka na koe de iimashita
“Midori no kuni o horoboshi nasai”
Ikuta no ie ga yakiharaware
Ikuta no inochi ga kiete iku
Kurushimu hitobito no nageki wa
Oujo ni wa todokanai
“Ara, o-yatsu no jikan da wa”
Aku no hana karen ni saku
Kuruoshii irodori de
Totemo utsukushii hana na no ni
Aa toge ga oosugite sawarenai
Aku no oujo o taosu beku
Tsui ni hitobito wa tachiagaru
Ugou no karera o hikiiru wa
Akaki yoroi no onna-kenshi
Tsumori ni tsumotta sono ikari
Kuni zentai o tsutsumikonda
Naganen no ikusa de tsukareta
Heishi-tachi nado teki de wa nai
Tsui ni oukyuu wa kakomarete
Kashin-tachi mo nigedashita
Kawaiku karen na oujo-sama
Tsui ni toraerareta
“Kono bureimono!”
Aku no hana karen ni saku
Kanashige na irodori de
Kanojo no tame no rakuen wa
Aa moroku mo hakanaku kuzureteku
Mukashi mukashi aru tokoro ni
Akugyaku hidou no oukoku no
Chouten ni kunrinshiteta
Yowai juuyon no oujo-sama
Shokei no jikan wa gogo sanji
Kyoukai no kane ga naru jikan
Oujo to yobareta sono hito wa
Hitori rouya de nani o omou
Tsui ni sono toki wa yatte kite
Owari o tsugeru kane ga naru
Minshuu nado ni wa me mo kurezu
-Kanojo- wa kou itta
“Ara, o-yatsu no jikan da wa”
Aku no hana karen ni chiru
Azayaka na irodori de
Nochi no hitobito wa kou kataru
Aa kanojo wa masa ni aku no musume
----------------------------------------
Rin's "The Daughter of Evil" English Lyric
----------------------------------------
Long long time ago in some place was
The kingdom of treacherous inhumanity,
And there reign in apex was
The princess of age 14.
Gorgeous luxurious furniture.
The servant who had quite similar face.
Name of beloved horse was Josephine.
Everything was all hers.
If the money lacks,
Squeeze out from the foolish raff.
As for the people who oppose to me.
Clean up.
"Now, knee down!!"
Evil flower,
Blooms dainty.
With vivid coloration,
As for pitiful weeds around
Oh became nutrient and (now) decaying off.
The tyrant princess's love was a
Man of blue in other side of the sea.
However, as for him the neighboring country's
Woman of green was the love in first sight.
Princess mad with envy,
One day calls up minister and
Said it in a quiet voice,
"Ruin the country of green."
Numerous houses burned down.
Numerous lives were going out.
Grief of the suffering people
Does not reach the princess.
"Oh, time for the snack."
Evil flower,
Blooms dainty
In maniacal coloration.
Although it is a very beautiful flower
Oh there's too much thorn it can't be touched.
In order to defeat the evil princess,
People finally stands up.
Led crowd no more then a bevy of birds was a
Lady swordsman of red armor.
The anger that had piled and piled
(Now) Wrapped up the whole country.
Worn from long war,
The soldiers were not an enemy at all.
Finally the court was surrounded and
Servants too run away.
Lovely dainty princess,
Finally, was caught.
"(How disrespectful a man)!"
Evil flower,
Blooms dainty
In doleful coloration.
Paradise (made) for her,
Oh, collapsing brittle but fleetingly.
Long long time ago in some place was
The kingdom of treacherous inhumanity,
And there reign in apex was
The princess of age 14.
Time of execution was three o'clock in the afternoon,
The time when the bell of the church sounds.
The person who was called the princess...
What thought does she have alone in prison.
Finally, the time arrives.
The bell which announces the end rings.
Not giving any eyes to the populace,
- She - said this.
"Oh, time for the snack."
Evil flower,
Scatters dainty
In vivid coloration.
The people of latter-day talk (of her) as such,
Oh she was truly the daughter of evil.
Romaji
Mukashi mukashi aru tokoro ni
Akugyaku hidou no oukoku no
Chouten ni kunrinsuru wa
Yowai juuyon no oujo-sama
Kenran gouka na choudohin
Kao no yoku nita meshitsukai
Aiba no namae wa Josefiinu
Subete ga subete kanojo no mono
O-kane ga tarinaku natta nara
Gumin-domo kara shiboritore
Watashi ni sakarau mono-tachi wa
Shukuseishite shimae
“Saa, hizamazuki nasai!”
Aku no hana karen ni saku
Azayaka na irodori de
Mawari no aware na zassou wa
Aa youbun to nari kuchite iku
Boukun oujo ga koisuru wa
Umi no mukou no aoi hito
Dakedo mo kare wa ringoku no
Midori no onna ni hitomebore
Shitto ni kurutta oujo-sama
Aru hi daijin o yobidashite
Shizuka na koe de iimashita
“Midori no kuni o horoboshi nasai”
Ikuta no ie ga yakiharaware
Ikuta no inochi ga kiete iku
Kurushimu hitobito no nageki wa
Oujo ni wa todokanai
“Ara, o-yatsu no jikan da wa”
Aku no hana karen ni saku
Kuruoshii irodori de
Totemo utsukushii hana na no ni
Aa toge ga oosugite sawarenai
Aku no oujo o taosu beku
Tsui ni hitobito wa tachiagaru
Ugou no karera o hikiiru wa
Akaki yoroi no onna-kenshi
Tsumori ni tsumotta sono ikari
Kuni zentai o tsutsumikonda
Naganen no ikusa de tsukareta
Heishi-tachi nado teki de wa nai
Tsui ni oukyuu wa kakomarete
Kashin-tachi mo nigedashita
Kawaiku karen na oujo-sama
Tsui ni toraerareta
“Kono bureimono!”
Aku no hana karen ni saku
Kanashige na irodori de
Kanojo no tame no rakuen wa
Aa moroku mo hakanaku kuzureteku
Mukashi mukashi aru tokoro ni
Akugyaku hidou no oukoku no
Chouten ni kunrinshiteta
Yowai juuyon no oujo-sama
Shokei no jikan wa gogo sanji
Kyoukai no kane ga naru jikan
Oujo to yobareta sono hito wa
Hitori rouya de nani o omou
Tsui ni sono toki wa yatte kite
Owari o tsugeru kane ga naru
Minshuu nado ni wa me mo kurezu
-Kanojo- wa kou itta
“Ara, o-yatsu no jikan da wa”
Aku no hana karen ni chiru
Azayaka na irodori de
Nochi no hitobito wa kou kataru
Aa kanojo wa masa ni aku no musume
Suga Shikao - 19Sai Lyrics
I was planning to also embed the video but... .___."
Romaji
Kuchibiru ni doku wo nutte boku no heya ni kita deshou?
Anata no kisu de mou karada mo nou mo toketeshimai sou
Daikirai na boku juu-kyuu-sai
Daikirai na boku juu-kyuu-sai
Hakike ga suru kurai anata no kokoro utsukushii no ni
Nani hitotsu dekinai boku ni doushite kisushite kureru no?
Daikirai na hibi juu-kyuu-sai
Daikirai na kao juu-kyuu-sai
Ku ku ku kuro ageha chou no you ni hokorashii hane de tobitai
Ku ku ku kudaranai-tte iwanai de sonna jinsei ga ii no, ii no...
Yogoreteru tamashii dake wo tori no sogu no ga murinara
Dochira ni arukeba sore wo mirai to yoberu no deshou
Chuu burarin na yume juu-kyuu-sai
Chuu burarin na uso juu-kyuu-sai
Ku ku ku kuro ageha chou ni natte dare kara mo aisaretai
Ku ku ku kubukurin nai toshitemo hon no isshun de ii no, ii no...
Daikirai na boku juu-kyuu-sai
Daikirai na boku juu-kyuu-sai
Ku ku ku kuro ageha chou no you ni hokorashii hane de tobitai
Ku ku ku kudaranai-tte iwanai de sonna jinsei ga ii no
Ku ku ku kuro ageha chou ni natte dare kara mo aisaretai
Ku ku ku kubukurin nai toshitemo hon no isshun de ii no, ii no...
Ku ku ku kuro ageha chou no you ni
Ku ku ku kudaranai-tte iwanai de
Ku ku ku kuro ageha chou no you ni
Ku ku ku kudaranai-tte iwanai de
English
You applied poison to your lips and came into my room, right?
With your kiss, my body and mind seem to melt away already
The me who I really hate, at age 19
The me who I really hate, at age 19
Even though your heart is so beautiful that it nauseates me
Why do you kiss me, when I can't even do a thing?
The days that I really hate, at age 19
The face that I really hate, at age 19
Like a black swallowtail butterfly, I want to fly with proud wings
Please don't say, "It's pointless," such a life is fine, is fine...
If it's impossible to only remove my soiled soul
Then where do I walk to will I be able to call it my future?
A suspended dream, at age 19
A suspended lie, at age 19
I want to be a black swallowtail butterfly and be loved by everyone
Even if I'm not almost there, just a tiny moment is fine, is fine...
The me who I really hate, at age 19
The me who I really hate, at age 19
Like a black swallowtail butterfly, I want to fly with proud wings
Please don't say, "It's pointless," such a life is fine
I want to be a black swallowtail butterfly and be loved by everyone
Even if I'm not almost there, just a tiny moment is fine, is fine...
Like a black swallowtail butterfly
Please don't say, "It's pointless"
Like a black swallowtail butterfly
Please don't say, "It's pointless"
Romaji
Kuchibiru ni doku wo nutte boku no heya ni kita deshou?
Anata no kisu de mou karada mo nou mo toketeshimai sou
Daikirai na boku juu-kyuu-sai
Daikirai na boku juu-kyuu-sai
Hakike ga suru kurai anata no kokoro utsukushii no ni
Nani hitotsu dekinai boku ni doushite kisushite kureru no?
Daikirai na hibi juu-kyuu-sai
Daikirai na kao juu-kyuu-sai
Ku ku ku kuro ageha chou no you ni hokorashii hane de tobitai
Ku ku ku kudaranai-tte iwanai de sonna jinsei ga ii no, ii no...
Yogoreteru tamashii dake wo tori no sogu no ga murinara
Dochira ni arukeba sore wo mirai to yoberu no deshou
Chuu burarin na yume juu-kyuu-sai
Chuu burarin na uso juu-kyuu-sai
Ku ku ku kuro ageha chou ni natte dare kara mo aisaretai
Ku ku ku kubukurin nai toshitemo hon no isshun de ii no, ii no...
Daikirai na boku juu-kyuu-sai
Daikirai na boku juu-kyuu-sai
Ku ku ku kuro ageha chou no you ni hokorashii hane de tobitai
Ku ku ku kudaranai-tte iwanai de sonna jinsei ga ii no
Ku ku ku kuro ageha chou ni natte dare kara mo aisaretai
Ku ku ku kubukurin nai toshitemo hon no isshun de ii no, ii no...
Ku ku ku kuro ageha chou no you ni
Ku ku ku kudaranai-tte iwanai de
Ku ku ku kuro ageha chou no you ni
Ku ku ku kudaranai-tte iwanai de
English
You applied poison to your lips and came into my room, right?
With your kiss, my body and mind seem to melt away already
The me who I really hate, at age 19
The me who I really hate, at age 19
Even though your heart is so beautiful that it nauseates me
Why do you kiss me, when I can't even do a thing?
The days that I really hate, at age 19
The face that I really hate, at age 19
Like a black swallowtail butterfly, I want to fly with proud wings
Please don't say, "It's pointless," such a life is fine, is fine...
If it's impossible to only remove my soiled soul
Then where do I walk to will I be able to call it my future?
A suspended dream, at age 19
A suspended lie, at age 19
I want to be a black swallowtail butterfly and be loved by everyone
Even if I'm not almost there, just a tiny moment is fine, is fine...
The me who I really hate, at age 19
The me who I really hate, at age 19
Like a black swallowtail butterfly, I want to fly with proud wings
Please don't say, "It's pointless," such a life is fine
I want to be a black swallowtail butterfly and be loved by everyone
Even if I'm not almost there, just a tiny moment is fine, is fine...
Like a black swallowtail butterfly
Please don't say, "It's pointless"
Like a black swallowtail butterfly
Please don't say, "It's pointless"
Wednesday, September 29, 2010
Honey Honey - Seamo Feat Ayuse Kozue
Honey Honey feat. AYUSE KOZUE
Vocals: SEAMO
Lyrics: Takada Naoki & Ayuse
Composition: Takada Naoki, Izutsu “Growth” Shintaro, Ayuse
Arrangement: Izutsu “Growth” Shintaro
My Lady, let me see you in my dream today, too
My Honey, let me say it over and over again, I’m Lovin’
Then I’ll accept everything and build a rainbow bridge to where you are
It’d be nice if we can meet again tonight
If you’re with me, everyday is fun, and also, even I turn into a mess
Work, play, and studying, I might as well Enjoy them more than usual
(You’re in love) Really? I see, so this is what’s love like? Really!!
I honestly love everything about you, you’re better than the idols and models there
Your height that’s not tall or short, and your eyes, hands, the scent of your hair
And more than anything, I want to be with you; I don’t need anything else in my entire life
The sound is Mellow, I’ve got a soft spot for you, and your piercing gaze is just slightly erotic
I’m fond of you and you seem to steal my heart away, so I can’t leave you, I won’t leave you, Hold On!
My Lady, let me see you in my dreams today, too
My Honey, let me say it to you over and over again, I’m Lovin’
Then I’ll accept everything and build a rainbow bridge to where you are
It’d be nice if we can meet again tonight
I love you a lot; really, you’re my type, inside and out
This feeling steadily accelerates, stimulating my instincts in love-love mode
You give me puppy eyes with an alluring charm just like a female spy
I won’t get fooled even if you take advantage of me; no, should I let you fool me? But-
Because you’re the apple of my eye, I don’t give a care about such things
Because you exist, I exist; just by having you exist, I’m saved
If you hold me dear on a night when the moon rises, then my luck will keep going up
So let’s dream our own dream, Oh Baby, with you in my hands like a gem
My Lady, let me see you in my dreams today, too
My Honey, let me say it to you over and over again, I’m Lovin’
Then I’ll accept everything and build a rainbow bridge to where you are
It’d be nice if we can meet again tonight
A good girl for a good guy; a good guy for a good girl; a good girl for a good guy; a good guy for a good girl
It looks equal yet it’s not; I want to love you more
Even though we’ve only just met yesterday, I already (You wanna see me?) want to see you; that’s that
This final love wagon is already in motion, it’s my contemporary Man’yoshu
I can say that my one and only lady in the universe is the best; this is one of my “talents”!!
While counting the stars, I visualize you
I hope the two of us can meet again in dreams
For tomorrow, the day after tomorrow, one year later, and far, far beyond
Let’s hold hands tightly
My Lady, let me see you in my dreams today, too
My Baby, I want you to say it to me over and over again, I’m Lovin’
Then I’ll accept everything and build a rainbow bridge to where you are
It’d be nice if we can meet again tonight
Honey Honey feat. AYUSE KOZUE
Vocals: SEAMO
My Lady boku ni misashite kure yo kyou mo kimi o yume ni
My Honey boku ni nando mo nando mo iwashite kure I’m Lovin’
Soshite zenbu uketome kimi no moto e niji no hashi o kakeru
Mata konya mo aeru to ii na
Kimi ga iru to mainichi ga tanoshii sara ni sasuga no boku mo katanashi
Shigoto mo asobi mo benkyou mo itsumo yori isso Enjoy yo
(Anata wa koishitemasu ne) Maji de? Sokka kore ga koi na no ka tte, maji de!!
Majime ni kimi no subete suki sokora no aidoru, moderu yori mo ii
Takaku mo hikuku mo nai kimi no se mo me mo te mo kami no nioi mo
Soshite nani ijou ni issho ni itai hoka wa nani mo iranai yo isshougai
Oto mo Mellow boku wa meromero tsukisasu shisen choito eroero
Noroketorokesou na hodo no hanasenai hanasanai yo Hold On!
My Lady boku ni misashite kure yo kyou mo kimi o yume ni
My Honey boku ni nando mo nando mo iwashite kure I’m Lovin’
Soshite zenbu uketome kimi no moto e niji no hashi o kakeru
Mata konya mo aeru to ii na
Daisuki na no sa maji kimi ga bokugonomi sotomi ga nakami ga
Kono kimochi ga dondon kasokushi honnou shigekishi ravuravu moodo
Kimi wa tsukau uwamezukai youen na miryoku maru de onna supai
Damasarenai ze amaetatte iya damasareyou kana? tte datte
Me ni irete mo itaku wa nai kimi da kara sonna koto e de mo nai
Kimi ga iru kara boku ga iru kimi ga iru dake de boku wa sukuwareru
Tsuki ga noboru yo ni kimi no suki ga areba agaritsuzuku boku no tsuki
Dakara futari dake no yume o miyou ze Oh Baby houseki no you na kimi o kono te ni
My Lady boku ni misashite kure yo kyou mo kimi o yume ni
My Honey boku ni nando mo nando mo iwashite kure I’m Lovin’
Soshite zenbu uketome kimi no moto e niji no hashi o kakeru
Mata konya mo aeru to ii na
Ii otoko ni wa ii onna ii onna ni wa ii otoko ii otoko ni wa ii onna ii onna ni wa ii otoko
Taitou no you de taitou ja nai no boku no hou ga omae o suki de itai no
Kinou atta bakari na no ni mou (aitai no?) aitai yo sorya mou
Kono saishuu ravu wagon wa shinkouchuu boku no gendai no manyoushuu
Uchuu ichi boku no onna wa saikou da to ieru kore ga boku no hitotsu no “sainou” da!!
Hoshi o kazoenagara anata o omoiegaku
Yume no naka mata futari aemasu you ni
Ashita asatte ichinengo sono saki mo zutto zutto
Futari te o gyutto tsunagou
My Lady boku ni misashite kure yo kyou mo kimi o yume ni
My Baby watashi ni nando mo nando mo itte hoshii I’m Lovin’
Soshite zenbu uketome kimi no moto e niji no hashi o kakeru
Mata konya mo aeru to ii na
Wednesday, September 22, 2010
Add Paypal Donate Button to Blogger
If you want to make a few bucks from all the hard work you are putting into your blog then consider adding a Paypal donate button to your Blogger Blogspot blog. Adding a donation button will encourage all those happy readers to say a big thank you for helping them out. Not everyone will donate but you will get the odd generous soul who will willingly donate some chump change to shout you a coffee.
In this tutorial we will be adding a gadget to the Blogger sidebar but we won't be changing the template. Skill level is rated easy.
1. Get yourself a Paypal account if you don't already have one
2. Login to your Paypal account
3. Click on the Merchant Services tab
4. Choose Donations from the list of key features displayed in the right sidebar of the PayPal Website Payments Standard Option (first of 3 payment solutions)
5. From the Paypal Create a Payment Button screen choose Donation from the dropdown menu at Step 1. if it is not already selected.
6. Stick with the default button unless you wish to customize it
7. Choose your currency depending on your needs and location
8. Choose Donors enter their own contribution amount radio button unless you want to have a set amount
9. Ensure the Secure Merchant ID radio button is selected. This will prevent spammers getting hold of your email address
10. At Step 2 it is worth saving your button
11. At Step 3 Customize your checkout page by allowing donors to write a short comment by selecting the Yes radio button to special instructions to seller
12. Select the No radio button for Customer's Shipping Address
13. Select the Create Button button
14. Once Paypal creates the donate button code copy it by right clicking your mouse and choosing copy
15. Logout of Paypal
16. Login to Blogger if you are not already logged in
17. Go to Layout > Page Elements
18. Click on the Add a Gadget link in the sidebar
19. Choose HTML/Javascript widget from the list provided
20. Paste the button code into the Content box of the dialog box that appears by placing the mouse inside the box and right clicking the mouse and then paste
21. Select a title like "Shout Me a Coffee Today!" or whatever you would like
22. Click on the Save button
23. Drag and drop your new donation gadget into the spot you want it to appear in
24. Click the Save button to ensure your changes are saved
25. Click View Blog to see your new donate button in the sidebar of your Blogger blog
26. Click on your new donate button and you will be taken to the Paypal Checkout screen
In this tutorial we will be adding a gadget to the Blogger sidebar but we won't be changing the template. Skill level is rated easy.
1. Get yourself a Paypal account if you don't already have one
2. Login to your Paypal account
3. Click on the Merchant Services tab
4. Choose Donations from the list of key features displayed in the right sidebar of the PayPal Website Payments Standard Option (first of 3 payment solutions)
5. From the Paypal Create a Payment Button screen choose Donation from the dropdown menu at Step 1. if it is not already selected.
6. Stick with the default button unless you wish to customize it
7. Choose your currency depending on your needs and location
8. Choose Donors enter their own contribution amount radio button unless you want to have a set amount
9. Ensure the Secure Merchant ID radio button is selected. This will prevent spammers getting hold of your email address
10. At Step 2 it is worth saving your button
11. At Step 3 Customize your checkout page by allowing donors to write a short comment by selecting the Yes radio button to special instructions to seller
12. Select the No radio button for Customer's Shipping Address
13. Select the Create Button button
14. Once Paypal creates the donate button code copy it by right clicking your mouse and choosing copy
15. Logout of Paypal
16. Login to Blogger if you are not already logged in
17. Go to Layout > Page Elements
18. Click on the Add a Gadget link in the sidebar
19. Choose HTML/Javascript widget from the list provided
20. Paste the button code into the Content box of the dialog box that appears by placing the mouse inside the box and right clicking the mouse and then paste
21. Select a title like "Shout Me a Coffee Today!" or whatever you would like
22. Click on the Save button
23. Drag and drop your new donation gadget into the spot you want it to appear in
24. Click the Save button to ensure your changes are saved
25. Click View Blog to see your new donate button in the sidebar of your Blogger blog
26. Click on your new donate button and you will be taken to the Paypal Checkout screen
Monday, September 13, 2010
Sounds Of Losing
Sounds Of Losing
Poem By Rinny Kagamine / Faza
A hard day without you
A harsh day without your smile
A lonely day without your 'Sound'
As I Expected that you have go
As I Expected that you have lie
As I Expected that your words are fake
Standing in front of my windows
Watching and Listening to those Raindrops sound
Sound of Losing
Every time I lose something
Sound of Losing plays
Every time I lose someone
Sound of Losing plays
Sound of Losing gets bigger
Storm and Lighting mix into one
The heart that couldn't survive
From the Sound Of Losing
The Heart decided to 'Die'
The Heart decided to start a brand new day
The Heart that says 'Welcome, the new me'
the Heart that finally able to survive from the Sound Of Losing
Wave of Mutilation
Wave Of Mutilation
Poem by Bec
I press my forehead on the window
And through it watch children
Playing on the lawn
Desolation pulses through my veins
And my futile fingers reach out for guidance
I savor the blade, sinking deeper than blue
I can taste tranquility for a wavering instance
The anger flows down my arm as the bitter black blood
Burns off my fingertips
Death swims before me in hazy illusion
Images of eternity skip shamelessly through my mind
Pain surrounds, I am resolved to be - still
I run my hand on the tear stained window
And distorted through it
Watch children playing on the lawn.
Poem by Bec
I press my forehead on the window
And through it watch children
Playing on the lawn
Desolation pulses through my veins
And my futile fingers reach out for guidance
I savor the blade, sinking deeper than blue
I can taste tranquility for a wavering instance
The anger flows down my arm as the bitter black blood
Burns off my fingertips
Death swims before me in hazy illusion
Images of eternity skip shamelessly through my mind
Pain surrounds, I am resolved to be - still
I run my hand on the tear stained window
And distorted through it
Watch children playing on the lawn.
Tasting Raindrops
Tasting The Raindrops
Poem by Anonymous-17
Looking in your eyes
I feel myself falling in love with you
You said I love you
And I said it too
We went to our very own special spot
For no real reason at all
We sat and talked and looked at one another
And then the rain began to fall
We could have left just as quick as we came
But no, you wanted to stay in the rain
You asked me a question I�ll never forget
Have you ever tasted the raindrops?
I looked at you funny and you gave me a sigh
The cutest look, as I wondered, why?
Why, did you ask me to taste the rain?
Well, what did have to loose or gain?
I watched you with a careful eye
And did the same as you
You were looking up at the cloudy sky
But my eyes were stuck on you like glue
I lifted my head to look at the sky
And closed my eyes really tight
Just as I thought I�d caught a raindrop
You suddenly held me tight
I opened my eyes with slight alarm
As you kissed me soft and sweet
I remember that kiss like it was yesterday
I still feel those raindrops on my cheek
I tasted the raindrops like I never had before
It was worth every second of bliss
Every time I think of that moment
I think of my raindrop kiss
We sat close together on that one special rock
And we held each other tight
Then almost as suddenly as it came
The sun came out from beneath the rain
The most beautiful colors I�ve ever seen
Came out on the western sky
The sun was setting and the moment was perfect
More than any money could buy
As the sun slowly set and the sky lit up
You began carving our names in our special rock
I told you I would never forget this moment
In my heart this memory is locked
As our names were finished and permanently engraved
We watched the sun finish its day
We slowly got up to leave this place
Which was a year ago this May
I haven�t been to that spot in a year
Where did all the time go?
I will visit this place alone this time
And I will finally have to let go
This memory will be in my heart forever
But you will not remain in my mind
I don�t know if that love, will be seen again
For that love I cannot find
I will go to this spot as we promised we would
But you will not be there this time
Why is it that you can�t keep your promise?
I know that I�m keeping mine
Never again will I taste the raindrops
The way I did with you
And when I go to this spot again
I will say goodbye to you.
Poem by Anonymous-17
Looking in your eyes
I feel myself falling in love with you
You said I love you
And I said it too
We went to our very own special spot
For no real reason at all
We sat and talked and looked at one another
And then the rain began to fall
We could have left just as quick as we came
But no, you wanted to stay in the rain
You asked me a question I�ll never forget
Have you ever tasted the raindrops?
I looked at you funny and you gave me a sigh
The cutest look, as I wondered, why?
Why, did you ask me to taste the rain?
Well, what did have to loose or gain?
I watched you with a careful eye
And did the same as you
You were looking up at the cloudy sky
But my eyes were stuck on you like glue
I lifted my head to look at the sky
And closed my eyes really tight
Just as I thought I�d caught a raindrop
You suddenly held me tight
I opened my eyes with slight alarm
As you kissed me soft and sweet
I remember that kiss like it was yesterday
I still feel those raindrops on my cheek
I tasted the raindrops like I never had before
It was worth every second of bliss
Every time I think of that moment
I think of my raindrop kiss
We sat close together on that one special rock
And we held each other tight
Then almost as suddenly as it came
The sun came out from beneath the rain
The most beautiful colors I�ve ever seen
Came out on the western sky
The sun was setting and the moment was perfect
More than any money could buy
As the sun slowly set and the sky lit up
You began carving our names in our special rock
I told you I would never forget this moment
In my heart this memory is locked
As our names were finished and permanently engraved
We watched the sun finish its day
We slowly got up to leave this place
Which was a year ago this May
I haven�t been to that spot in a year
Where did all the time go?
I will visit this place alone this time
And I will finally have to let go
This memory will be in my heart forever
But you will not remain in my mind
I don�t know if that love, will be seen again
For that love I cannot find
I will go to this spot as we promised we would
But you will not be there this time
Why is it that you can�t keep your promise?
I know that I�m keeping mine
Never again will I taste the raindrops
The way I did with you
And when I go to this spot again
I will say goodbye to you.
I Buried My Daughter Today
I Buried My Daughter Today
Poem by Andrea Hill
I buried my daughter today
My soul burns red with pain
No longer will I touch her face
Or caress her skin again
I buried my daughter today
God, what have I done wrong
To have her stolen from my arms
When my faith in you was strong
I buried my daughter today
Thank God I have another
I couldn't walk this path alone
Every breath is a struggle
I buried my daughter today
She was just a bit past three
Searing, ripping, tearing ache
My emotions overcome me
My other now a mother this eve
To God above, how I pray
These words by her not repeated
I buried my daughter today
Poem by Andrea Hill
I buried my daughter today
My soul burns red with pain
No longer will I touch her face
Or caress her skin again
I buried my daughter today
God, what have I done wrong
To have her stolen from my arms
When my faith in you was strong
I buried my daughter today
Thank God I have another
I couldn't walk this path alone
Every breath is a struggle
I buried my daughter today
She was just a bit past three
Searing, ripping, tearing ache
My emotions overcome me
My other now a mother this eve
To God above, how I pray
These words by her not repeated
I buried my daughter today
Forever Young
Forever Young
Poem by Renee 'nay' Kristen Kristen
Trapped in the glorious years
within the memory of belief, lost of all grief.
Take the reasons,
which once seemed so clear,
but never mind, you have nothing to fear.
For you my fried will be, forever young,
Forever in the heart of memories.
Lost in the glory of all time,
the wisdom was there within that smile,
You see you could have told us,
there within lies the mystery.
So shed a smile, and grin a tear,
For you my friend, will be,
Forever young, Forever young.
Forever in the heart of memory,
We see not through or misery.
Forever young, forever young.
There's a new angel tonight.
Poem by Renee 'nay' Kristen Kristen
Trapped in the glorious years
within the memory of belief, lost of all grief.
Take the reasons,
which once seemed so clear,
but never mind, you have nothing to fear.
For you my fried will be, forever young,
Forever in the heart of memories.
Lost in the glory of all time,
the wisdom was there within that smile,
You see you could have told us,
there within lies the mystery.
So shed a smile, and grin a tear,
For you my friend, will be,
Forever young, Forever young.
Forever in the heart of memory,
We see not through or misery.
Forever young, forever young.
There's a new angel tonight.
Dead Of An Angel
Death Of An Angel
Poem by Joseph Smith
I once knew a lady named
Misery
she lived in a damaged world
she calls to me in transparent dreams
a lonely star
outside
the closed universe
she was my twisted soul
long ago
she experienced
the darkest of
pain
beauty was something
she could not
believe
I once knew an angel named
Evil
she traveled like a
ghost into the shadows
her heart was dying for some form of
life
all seems balanced
now
the angel burns to
die
Poem by Joseph Smith
I once knew a lady named
Misery
she lived in a damaged world
she calls to me in transparent dreams
a lonely star
outside
the closed universe
she was my twisted soul
long ago
she experienced
the darkest of
pain
beauty was something
she could not
believe
I once knew an angel named
Evil
she traveled like a
ghost into the shadows
her heart was dying for some form of
life
all seems balanced
now
the angel burns to
die
Misundestanding
Misunderstanding
Poem by Adrienne Alexandrea
why do you pretend like
I don't matter to you
when you're all that
matters to me?
Poem by Adrienne Alexandrea
why do you pretend like
I don't matter to you
when you're all that
matters to me?
Dance Of Terror
Window panes come crashing down
Amidst the tears and pain
Vanishing hopes are gone and flew away
Up above through twilight
Shadows cast across the floor
Reflections of the past
Trembling thoughts of one
Dwelling deep within the soul
A mystical sense of reality
Captured by the craze
All in bewilderment
Of the shock in the wave
Creatures of the dimness
Chattering amongst the green
Everything slows in stillness
What is this we see?
Poem By Justbleu
Amidst the tears and pain
Vanishing hopes are gone and flew away
Up above through twilight
Shadows cast across the floor
Reflections of the past
Trembling thoughts of one
Dwelling deep within the soul
A mystical sense of reality
Captured by the craze
All in bewilderment
Of the shock in the wave
Creatures of the dimness
Chattering amongst the green
Everything slows in stillness
What is this we see?
Poem By Justbleu
Remembrance
Remembrance
Poem by Brier
She remembers it all,
All the people who had said
They cared, but did they really?
She remembers it all,
The sound of laughter and
How happy she'd been, but was she really?
She remembers it all,
His arms around her and
He said "I love you," but did he really?
She remembers it all,
The pain she'd felt when he left,
How her heart ached, but was it really?
She remembers it all,
The feeling of being so alone,
The feeling no one cared, but did they really?
But now they'll remember her,
Staring at the knife in her hand
How easy to slit her wrists, but will she really?
Poem by Brier
She remembers it all,
All the people who had said
They cared, but did they really?
She remembers it all,
The sound of laughter and
How happy she'd been, but was she really?
She remembers it all,
His arms around her and
He said "I love you," but did he really?
She remembers it all,
The pain she'd felt when he left,
How her heart ached, but was it really?
She remembers it all,
The feeling of being so alone,
The feeling no one cared, but did they really?
But now they'll remember her,
Staring at the knife in her hand
How easy to slit her wrists, but will she really?
Im too Big to Cry
Poem by J.J
I never stopped to realize
How lonely I would be
I never thought the day would come
When you'd grow tired of me
Your voice was never sweeter
Than the day you said goodbye
You'll never know how much it hurt
Because I'm too big to cry
If I knew then what I know now
You'd still be kissing me
Instead there's someone else's lips
Where mine used to be
I say hello and wish you well
Each time I pass you by
But you'll never know how much it hurt
Because I'm too big to cry
You never looked so wonderful
As the day you walked away
I used to say, "I love you"
But that I could not say
I can't forget you darlin'
No matter how much I try
You'll never know how much it hurt
Because I'm too big to cry
I never stopped to realize
How lonely I would be
I never thought the day would come
When you'd grow tired of me
Your voice was never sweeter
Than the day you said goodbye
You'll never know how much it hurt
Because I'm too big to cry
If I knew then what I know now
You'd still be kissing me
Instead there's someone else's lips
Where mine used to be
I say hello and wish you well
Each time I pass you by
But you'll never know how much it hurt
Because I'm too big to cry
You never looked so wonderful
As the day you walked away
I used to say, "I love you"
But that I could not say
I can't forget you darlin'
No matter how much I try
You'll never know how much it hurt
Because I'm too big to cry
Silence, Emptiness, and Confusion
Silence builds an awful wreckage of a girl
It feeds on loneliness and creates a void
Gray shadows haunt and torment and torture
A teenager is stricken and destroyed
There is no sound of laughter or happiness here
The little one has thrown in the towel today
Somber, melancholy moods decay the soul
It is futile to hope and dream and pray
Emptiness builds a home in this woman
In this girl, this child where hollows have bred
A deepening sea of nowhereness consumes
And eats away at every connecting thread
Confusion feeds like a savage inside her,
Leaving nothing considered worthy remains
Destined to walk through life less ordinary
Alone, exiled, different and disdained.
By Bek
It feeds on loneliness and creates a void
Gray shadows haunt and torment and torture
A teenager is stricken and destroyed
There is no sound of laughter or happiness here
The little one has thrown in the towel today
Somber, melancholy moods decay the soul
It is futile to hope and dream and pray
Emptiness builds a home in this woman
In this girl, this child where hollows have bred
A deepening sea of nowhereness consumes
And eats away at every connecting thread
Confusion feeds like a savage inside her,
Leaving nothing considered worthy remains
Destined to walk through life less ordinary
Alone, exiled, different and disdained.
By Bek
Tuesday, September 7, 2010
Sakura Wonderland - Stephanie Yanez
Recently this cute J-Pop artist is really popular! Yeah, Stephanie Yanez and her wonderful song titled 'Sakura Wonderland'
Her official website
Stephanie Yanez
Sakura Wonderland
Lyrics
nemurenai asa mama mitaku taiyo ga hohoemu
anata omoi hayaoki de tobinoru subway
gokigen na beat to nagareru keshiki ha roller coaster
mousugu kimi no machi ga mieru koro
sakura wonderland soko wa
yume to kibo ga ahure
hanabira maichiri kaze wo kanjiteru
kienaiyo ni yume yo samenaiyo ni omoi
ima kimi no moto e hashiru
itsumono ki no shita wa watashi to anata no merry-go-around
hutari te wo tsunagi utatta myway
hirogeta lunch wo yokome ni anata ha uwa no sora
mosugu yume no machi eto tabidatsu kimi
sakura wonderland soko wa
yume to kibo ga ahure
hanabira maichiri kimi wo kanjiteru
kienaiyo ni yume yo samenaiyo ni omoi
ima akogare no basho e
kurai kurai dokutsu no soko kara
kuroi usagi ga watashi wo yobu
ochiteiyukuno anata no moto e soshite soshite
sakura wonderland soko wa
yume to kibo ga ahure
hanabira maichiri kaze wo kanjiteru
kienaiyo ni yume yo samenaiyo ni omoi
ima kimi no moto e
sakura wonderland soko wa
yume to kibo ga ahure
hanabira maichiri kimi wo kanjiteru
kienaiyo ni yume yo samenaiyo ni omoi
ima akogare no basho e hashiru
TRANSLATION:
during the sleepless morning, the sun I yearn to see smiles
you feel early rising jump on the subway
the cheerful beat and the flowing scenery is a rollercoaster
I can almost see your town
there is the cherry blossom wonderland
flooded with dreams and hopes
the flower petals dance, I can feel the breeze
it won't disappear, the dream, it won't fade, the feeling
now I'm running to where you are
always under the tree is our merry-go-around
With our hands intertwined, we sang myway
picked up lunch side glance you were absent minded
soon you will begin your journey to the town of dreams
there is the cherry blossom wonderland
flooded with dreams and hopes
the flower petals dance, I can feel the breeze
it won't disappear, the dream, it won't fade, the feeling
now I'm going to where I long for
it's dark, it's dark, from the dark cave
a black rabbit calls me
I'm falling to where you are, and then, and then
there is the cherry blossom wonderland
flooded with dreams and hopes
the flower petals dance, I can feel the breeze
it won't disappear, the dream, it won't fade, the feeling
now I'm going to where you are
there is the cherry blossom wonderland
flooded with dreams and hopes
the flower petals dance, I can feel the breeze
it won't disappear, the dream, it won't fade, the feeling
now I'm running to where I long for
Her official website
Stephanie Yanez
Sakura Wonderland
Lyrics
nemurenai asa mama mitaku taiyo ga hohoemu
anata omoi hayaoki de tobinoru subway
gokigen na beat to nagareru keshiki ha roller coaster
mousugu kimi no machi ga mieru koro
sakura wonderland soko wa
yume to kibo ga ahure
hanabira maichiri kaze wo kanjiteru
kienaiyo ni yume yo samenaiyo ni omoi
ima kimi no moto e hashiru
itsumono ki no shita wa watashi to anata no merry-go-around
hutari te wo tsunagi utatta myway
hirogeta lunch wo yokome ni anata ha uwa no sora
mosugu yume no machi eto tabidatsu kimi
sakura wonderland soko wa
yume to kibo ga ahure
hanabira maichiri kimi wo kanjiteru
kienaiyo ni yume yo samenaiyo ni omoi
ima akogare no basho e
kurai kurai dokutsu no soko kara
kuroi usagi ga watashi wo yobu
ochiteiyukuno anata no moto e soshite soshite
sakura wonderland soko wa
yume to kibo ga ahure
hanabira maichiri kaze wo kanjiteru
kienaiyo ni yume yo samenaiyo ni omoi
ima kimi no moto e
sakura wonderland soko wa
yume to kibo ga ahure
hanabira maichiri kimi wo kanjiteru
kienaiyo ni yume yo samenaiyo ni omoi
ima akogare no basho e hashiru
TRANSLATION:
during the sleepless morning, the sun I yearn to see smiles
you feel early rising jump on the subway
the cheerful beat and the flowing scenery is a rollercoaster
I can almost see your town
there is the cherry blossom wonderland
flooded with dreams and hopes
the flower petals dance, I can feel the breeze
it won't disappear, the dream, it won't fade, the feeling
now I'm running to where you are
always under the tree is our merry-go-around
With our hands intertwined, we sang myway
picked up lunch side glance you were absent minded
soon you will begin your journey to the town of dreams
there is the cherry blossom wonderland
flooded with dreams and hopes
the flower petals dance, I can feel the breeze
it won't disappear, the dream, it won't fade, the feeling
now I'm going to where I long for
it's dark, it's dark, from the dark cave
a black rabbit calls me
I'm falling to where you are, and then, and then
there is the cherry blossom wonderland
flooded with dreams and hopes
the flower petals dance, I can feel the breeze
it won't disappear, the dream, it won't fade, the feeling
now I'm going to where you are
there is the cherry blossom wonderland
flooded with dreams and hopes
the flower petals dance, I can feel the breeze
it won't disappear, the dream, it won't fade, the feeling
now I'm running to where I long for
xxxHolic Kei [Complete] DOWNLOAD
Download link to all 13 Episodes of XXXHolic Kei, Each size is 150 MB, Widescreen and HQ, :)
Credits to synch [Indowebster User]
Episode 1
Episode 2
Episode 3
Episode 4
Episode 5
Episode 6
Episode 7
Episode 8
Episode 9
Episode 10
Episode 11
Episode 12
Episode 13
Please report if there's any broken link(s)
Thursday, September 2, 2010
TinierMe Japanese Website
Its here! TinierMe Japanese Website - The official TinierMe
I must warn you that theres only one Chibi Coins Gacha, and the rest of them is G-coins gacha. You can still join this Website. Its the same one with TinierMe Beta.
You MUST understand Japanese, also you can use Translator. All of the members of TinierMe Japanese website is using Japanese Language!
Its here, Feel free to join!
TinierMe Japanese Website
I must warn you that theres only one Chibi Coins Gacha, and the rest of them is G-coins gacha. You can still join this Website. Its the same one with TinierMe Beta.
You MUST understand Japanese, also you can use Translator. All of the members of TinierMe Japanese website is using Japanese Language!
Its here, Feel free to join!
TinierMe Japanese Website
Brioche
Brioche is a snack that come in 'Akuno Musume & Akuno Meshitsukai' songs by Akuno-P
Or known as the Evil Series
[More info about 'Akuno Musume & Akuno Meshitsukai' / 'The Evil Series']
Click This Link
Story Of Evil
Brioche is a highly enriched French bread, whose high egg and butter content give it a rich and tender crumb. It has a dark, golden, and flaky crust from an egg wash applied after proofing.
History of Brioche
The word brioche first appeared in writing in 1404, and this bread is believed to have sprung from a traditional Norman recipe. It is argued that brioche is probably of a Roman origin, since a very similar sort of sweet holiday bread is made in Romania ("sărălie"). The cooking method and tradition of using it during big holidays resembles the culture surrounding the brioche so much that it is difficult to doubt the common origin of both foods. A similar type of bread, called "tsoureki" (τσουρέκι), is also traditionally baked in Greece during Christmas.
Despite its origin in France the brioche is considered a viennoiserie. It is made in the same basic way as bread, but has the richer aspect of a pastry because of the extra addition of eggs, butter, milk, and occasionally a bit of sugar. Brioche, along with pain au lait and pain aux raisins — which are commonly eaten at breakfast or as a snack — form a leavened subgroup of viennoiserie. Brioche is often cooked with fruit or chocolate chips and served as a pastry or as the basis of a dessert with many local variations in added ingredients, fillings or toppings. Less rich versions of brioche are sometimes used in savoury meat dishes; most commonly stuffed with foie gras.
Jean-Jacques Rousseau, in his autobiography Confessions (published posthumously in 1782, but completed in 1769), relates that "a great princess" is said to have advised, with regard to peasants who had no bread, "Qu'ils mangent de la brioche", commonly inaccurately translated as "Let them eat cake". This saying is commonly mis-attributed to Queen Marie-Antoinette, wife of Louis XVI.
Etymology
The word comes from Old Norman French verb "brier" (an old form of "broyer") then used in the sense of "to knead dough with a wooden roller"; the participle is also found in "pain brié", a Norman specialty. The suffix -oche is added to the verb "brier" to designate the product. The root, (bhreg), is of Germanic origin
More Info Please go to
Wiki Brioche
Subscribe to:
Posts (Atom)