Help Us Improve This Site By Donating

Sunday, November 28, 2010

VOiCe - Hatsune Miku [Lyrics]

Dont forget to DONATE for out website!



-------------------------------------------------------

Kanji:
切なく降り積もる
雪のように眩しすぎて
儚く解けていく 音のように
泣かすにいるよ

何もないと思っていた
けれど実は 辛くる苦しく
長い階段 上り疲れ
やっと会えると 思ったのに
もう いないのね
受け止められず
仕方ないから
このsong聴こうか

今何してるの
何したいの
俺はここだ
メッセージ伝えるよ
愛してた
いや、愛してる

何かあると思っていた
身振り手振り意味も無くて
あの濡もいと
あの優しさが
無いのだから もう
このsong聴こうか

辛いよ切ないよ
寂しいよ 苦しよ
泣きたいよ
ありがとうを言う前に
ごめん
を言はずに ああ

今何してるの
何したいの
俺はここだ
メッセージ伝えるよ
愛してる

切なく降り積もる
雪のように眩しすぎて
強く生きてゆく
花のように
幸せになれ

Romanji:
setsunaku furitsumoru
yuki no youni mabushi sugite
hakanaku tokete iku oto no youni
nakasu ni iru yo

nanimonai to omoutteita
keredo jitsu wa tsura kurushiku
nagai kaidan nobori tsudare
yatto aeruto omouttano ni
mou inai no ne
uke tomerarezu
shikatanai kara
kono SONG kikou ka

ima nani shiteru no
nani shitai no
ore wa koko da
meseeji tsutaeru yo
aishiteta
iie aishiteru

nani ka aruto omoutteita
miburi teburi imi mo nakute
ano numoi to
ano yasashisa ga
nanimo dakara mou
kono SONG kikou ka

tsurai yo setsunai yo
sabishii yo kurushii yo
nakitai yo
arigatou wo yuu mae ni
gomen
wo ihazu ni aa-

ima nani shiteru no
nani shitai no
ore wa koko da
meseeji tsutaeru yo
aishiteru

setsunaku furisumoru
yuki no youni mabushi sugite
tsuyoku ikite yuku
hana no youni
shiawase ni nare


English Translation:
Misery is descending down
Like the snow, too radiant
Fleetingly melting, like this song
I’m moved to tears.

There is nothingness in memories
But honestly, reality is difficult and anguishing.
Tired from climbing the long stairway
Thinking I could finally see you
There was nothing there afterall
I fall and accept
That it can’t be helped.
Can you hear this song?

What are you doing now?
What do you want to do?
I am here
Transmitting this message
I have loved..
No, I love you.

Something was there, so I thought
Unexpressed gestures
That love,
That kindness
Is no longer, so
Can you hear this song?

I’m miserable, I’m in pain
I’m lonely and I’m suffering
I want to weep
Before I say thank you,
I’ll say I’m sorry once more.


What are you doing now?
What do you want to do?
I am here
I’m transmitting this message
I love you

Misery is descending down
Like the snow, too radiant
Live on to be resilient
Like a blossom
Find happiness

PRETTY PANTY * Aku-Marin [Lyrics]




Lyrics

How are you! Uchira wa akuma so! "Akuma Rin"
[How are you! We're devils, so! "Devil Rin" ]
Where are you! Konnichiwa dare wo ne! Ijimechao!?
[Where are you! So today! Let's Annoy someone!?]
Itsumo namaiki kiiroi igai ga atama!
[that cheeky spiky blonde!]
Kyou Koso isshoni futari de jigoku no hate made naka shichaou!
[Let's make him cry together!]

miikketa ano nijiro o yane
[Fooound it~ The rainbow roof]
douyatte shinnyu shiyoune
[How should we enter?]
tsugi nante bucchigitte
[we just go up to the window]
totsugeki shichaeba ii janai (yo!)
[and just charge in (yo!) ]

akuma wa suteki
[devils are cool]
akuma wa muteki
[devils are invicible]
nani yattate akumateki (yes!)
[everyhting we do are demonic (yes!) ]
sore jaa issho ni tsukkomuwayo (oo!)
[Then let's charge in together! (oh~!) ]
1,2,3 daa!
[1,2,3 go!]

kawaii uchira da akuma so! "akuma rin"
[We are cute devils so! "Devils Rin" ]
erai konnichiwa purezento o todoke ni
[Good, today, we're giving out presents]
itsumo ikeren aoi kyuuto no hitomi
[Always so adorable with cute, blue eyes]
kyou koso omou zonbun kawai ga rinikita niyo
[we came to play with you today hehehe]

Sa, santasan wa dou shitanda ittai
[so, whatever happenned to Santa Claus?]
nannandayo o maera da, dare dayo
[Wh-Who are you guys?]

dare to kikarerya damacchi yarenai
[if you ask who we are, we can't stay still]
uchira wa so!
[we are so!]
puritei pantei akuma rin!
[Pretty Panty Akuma Rin!]

Merry X'mas & Happy Birthday
[Merry X'mas & Happy Birthday]
otasnoshimi time
[expecting time]
purezento nanika wakuwaku surune?
[are you curious about your present?]
saa kakugo shinasai! (hieee)
[Hey, Get ready! (ehehehe) ]

minnasan na dotoide
[Everyone gather! (C'mon) ]
bokuran miteruno kocchi koi ya!
[we're waiting, here come quickly!]
kore kare hajimeru show time
[we're now starting show time]
minna issho ni shoutai
[Everyone's invited!]
purezento uketori nasai
[here's your present]
akumo no chikara misete ageru
[We'll show you the power of devils]
"Rinrenraririn o himesama ni nariyagare!" (uwaaa)
["Rinrenraririn follow our princess!" (aaaaaack) ]

Len : "...are?"
[Len : "Hmm...?" ]
Marin 2 : "hayaku nugi nasai!"
[Marin 2 : "take of your clothes!"
Len : "eee?!"
[Len : "Whaat?!"]
Marin 1 : "koreni kigae runo!"
[Marin 1 : "You are changing into this!" ]
Len : "eee?!"
[Len : "Whaat?!"]
Marin 1 : "socchi motte!"
[Marin 1 : "Grab that side!"
Len : "na, nani suru ki....?"
[Len : "Wh, what are you going to do...?" ]
Marin 1 : "ikki ni nuga sawayo!"
[Marin 1 : "we're taking them off at once!" ]
Len : "choootsu!!"
[Len : "Waaiit!!" ]
Marin 1 : "isse~no~se!!"
[Marin 1 : "One~Two~Three!"
Len : "raameeee!!"
[Len : "Nooooo!" ]

tamaranai tomaranai (so!)
we can't wait, we can't stop (so!)
kono sakebi koe yamerareyashinai (nai!)
we won't stop even if you scream! (no!)
cute no bot guutto koi
[Come here cute boy]
ohimesama kazukashi idarou?
[are you shy in front of a princess?]

...are? dou shitanda ittai?
[...hm? what's this?]
nannandayo omae na, naze niau?!
[What? Wh, why do you look so good in it?!]
nazeto iwaretemo shiru koyosonnano!
[We don't care, why that's so!]
konna kakkou dare no seidayo!
[who's to blame for this?]

dare to kikarerya damacchi yarenai
[if you ask who we are, we can't stay still]
uchira wa so!
[we are so!]
puritei pantei akuma rin!
[Pretty Panty Akuma Rin!]

Merry X'mas & Happy Birthday
[Merry X'mas & Happy Birthday]
kono fuku naradou?
[what about these clothes?]
puretei aidoru machigai nashine
[it's fitting a pretty idol]
sukumizu, majo tsuku yo! (nandeyanen!)
[school swimsuit, you witch! (what's that?) ]

Len : "...n? chotto mate yo"
[Len : "...hm? Wait a minute" ]
Marin 1 : "horahorahorahora..."
[Marin 1 : "gogogogogogo..." ]
Len : "mizugitte mazuinjanaika?"
[Len : "A school swimsuit, isn't dangerous?" ]
Len : "nani ga mazuitte..."
[Len : "they said something about it...." ]
Len : "hora, ano inchiki mahou"
[Len : "look, a fake magic" ]
Marin 1 : "chotsu! ya, yabai!"
[Marin 1 : "goo! magic~!" ]
Len : "mahou ikkima su..!"
[Len : "wait, it's dangerous!" ]
Len : "sono fukukase! jibun de kiru!"
[Len : "give my clothes back! you can wear this!"

Len : "daitai o mae, rin dayo?!"
[Len : "aren't you rin at heart?!"
Marin 1 : "marin yo!"
[Marin 1 : "It's marin!"

Merry X'mas & Happy Birthday
[Merry X'mas & Happy Birthday]
...janee! nanda kore!
[...that's not it! what is this?!]
nande ore konna kakkou shiterunda?!
[Why am I wearing this?!]
jibun kara kitagaru nante (chigaee!)
[you dressed yourself! (you're wrong!) ]

Merry & Happy & Congratulation Ren!
[Merry & Happy & Congratulation Ren!]
kuchioshi ikedo
[even though you are angry]
tsuini mezame teshimata noyone (oi!)
[you finally realized your true self! (hey!) ]

kyou noto koro wa uchirano makedawa
[today, we failed at out job]
Marin 2 : "chikkushoo!"
[Marin 2 : "dang iiit!" ]
Marin 1 : "baibai~"
[Marin 1 : "bye bye~"]
Len : "mate koraa!"
[Len : "Hey! Wait!"]
Miku : "ren! konna shinya ni nani sawaideruno!?"
[Miku : "Len! why are you so loud at this time of night?!"
Len : "..a"
[Len : "..oh" ]
Miku : "....."

Friday, November 26, 2010

Kagamine Need Helps

Due to some problems, we really need Donations right now. Please Feel free to donate by clicking the top right corner button for that says 'Donate'
Also to help us making this website better than before. We will try our best to serve you with with your needs.
We are now improving our website with more features, and once again, we really need your donations.


Thank You Very Much
-Kagamine In Tuneland Staffs
(Rin & Len Kagamine)

Wednesday, November 24, 2010

Black Rock Shooter [Lyrics]

More Known As Black★Rock Shooter



:Romaji:

Burakku Rokku Shuutaa doko e itta no?
Kikoemasu ka?

Ato dore dake sakeba ii no darou
Ato dore dake nakeba ii no darou
Mou yamete watashi wa mou hashirenai
Itsuka yumemita sekai ga tojiru

Makkura de akari mo nai kuzurekaketa kono michi de
Aru hazu mo nai ano toki no kibou ga mieta ki ga shita

Doushite

Burakku Rokku Shuutaa natsukashii kioku
Tada tanoshikatta ano koro o
Burakku Rokku Shuutaa demo ugokenai yo
Yami o kakeru hoshi ni negai o mou ichido dake hashiru kara

Kowakute furueru koe de tsubuyaku watashi no namae o yonde
Yoake o idaku sora kyoukaisen made no kyori ato mou ippo todokanai

Koraeta namida ga afuresou na no ima shita o mukanaide tomatte shimau
Mirai o ikite itain da wakatta no omoidashite
Tsuyoku tsuyoku shinjiru no

Sou yo

Burakku Rokku Shuutaa yasashii nioi
Itai yo tsurai yo nomikomu kotoba
Burakku Rokku Shuutaa ugoite kono ashi!
Sekai o koete

Saisho kara wakatte ita koko ni iru koto o
Watashi no naka no subete no yuuki ga hi o tomoshite

Mou nigenai yo

Burakku Rokku Shuutaa hitori ja nai yo
Koe o agete naitatte kamawanai

Burakku Rokku Shuutaa mite ite kureru
Ima kara hajimaru no watashi no monogatari

Wasuresou ni nattara kono uta o
Utau no

===========================================================
:English:

Black Rock Shooter, where did you go?
Can you hear me?

How much more should I shout?
How much more should I cry?
Stop it already, I can’t run anymore
The world I once dreamed of closes up

On this pitch-black and unlit road that started to crumble
I felt like I could see the hope from back then, which shouldn’t exist

Why?

Black Rock Shooter, they were nostalgic memories
Simply of those fun times
Black Rock Shooter, but I can’t move
I wish upon the stars shooting through the darkness, because I’ll run just once more

I’m scared, so I whisper with a trembling voice, “Call my name”
The sky embracing dawn, in the distance to the boundary, I can’t reach it in another step

Tears that I fought back are about to overflow; now I come to a halt without looking down
Recalling that I know I want to live in the future
I firmly, firmly believe in it

That’s right

Black Rock Shooter, there’s a tender scent
It hurts, it’s tough; I swallow those words
Black Rock Shooter, move these feet!
Overcome the world

Since the beginning, I’d known I’m here
All of the courage inside of me light the fire

And I won’t flee anymore

Black Rock Shooter, you’re not alone
I don’t mind even if you cry with a loud voice

Black Rock Shooter, you’ll be watching me
My story will start from now

When you seem to be forgetting it, I’ll sing
This song

Trick and Treat - Rin&Len Kagamine [Lyrics]



:Romaji:

fukai fukai kiri no naka youen ni hibiku koe
oide oide kono mori no motto okufukaku made
hayaku hayaku isogi ashi de dekiru dake chikaku ni
oide oide saa tanoshii asobi wo hajimeyou

CINNAMON STICK ha mahou no STICK
hitofuri suru dake de SYRUP ga fueru
nigasa sae wasurete amai yume no naka
tengai ni mamorarete [Len/Rin]nemuri ni ochiru

gensou no saimin ni yoboreta mama de ii
mekakushi wo hazushicha omoshirokunai desho
ashimoto gochuui sono te ha boku ga hiku kara
sono mi wo imasugu ni yudane nasai saa

itsukara ka ginen no yaiba ga miekakure suru
ai to iu menzaifu nado ha sonzai shinai to
mekakushi no sukima kara nozoki mita LANTERN ga
utsushidashita kage ni omowazu mi no ke ga yodatta

oya oya warui ko mou o-mezame desu ka?
mekakushi ga toketa nara moumoku ni shiyou ka?
hora hora warai nasai kawaii o-kao de
kegawa wo mata kabutte [Len/Rin]shibai ni modoru

[......nee, choudai?]

doushita no sonna me de karada wo furuwasete
atatakai MILK de motenashi te hoshii no?
saa naka ni o-hairi koko ha totemo atatakai
mikaeri ha POCKET no nakami de ii kara

choudai hayaku hayaku nee hora imasugu ni
nishataku itsu no kensoku wo kanaguri sute
mayakashi de motenashi te amai mitsu wo suutte
choudai yokose hora imasugu ni

choudai


============================================================
:English:

Deep, deep within the fog, a captivating voice echoes
Come, come, until you're deeper into the heart of the forest
Hurry, hurry, you'll only get closer if you're quick
Come, come, now isn't it fun?
Let the games begin

The cinnamon stick is a magic wand
With just one flick the syrup will swell
Into a dream so sweet you'll forget you knew bitterness
Sheltered by the canopy
You'll fall deep asleep

It's okay to be lost, mesmerized by mirages
If you loosen the blindfold it won't be fun
Watch your step! I'll take you by the hand
So, right away
Entrust yourself to me

For some time the blade of doubt has been fading in and out
The mercy of love has no place here
Through a slit in the blindfold you peeped
And saw the shadows cast by the lantern
Suddenly, your hair stands on end

My my, what a wicked child! You're already awake?
If the blindfold came off, then shall I blind you?
Come now, smile! Let's see that precious face
Slip back into your skin
and go back to the show

"...Hey, give me some?"

What happened to make your eyes so wide? Your body is trembling
Shall I bring you some warm milk?
Now now, come inside! It's very warm in here
The stuff from your pockets will be enough in return

Give me something, hurry, hurry
Hey c'mon, right away
Abandon the notion of having a choice
We'll lure you in with lies, so just slurp the sweet honey
Give me some, hey now, hand it over, right now

Right now!

Friday, November 19, 2010

Rain Stop, Good Bye [Hatsune Miku] Lyrics



===============================================================
Kanji
===============================================================

面倒だと思いながら
君は僕にキスをした
鳴き止まない雨は穏やか
傘を閉じて二人濡れた

その声にもう少し
抱かれていたいな
愛してる?
今すこし口が止まったけど

叫んだ想いは
きっと雨と一緒に
排水溝へ流れゆく
どれだけ素敵な
歌に乗せたって
届かない

雨が止み、君はまた
僕に背を向け歩き出す
何にも君は言わずに
僕も特に何も言わず

照りつける太陽に
痛みを覚えて
濡れた髪が乾くまで
ここで立ち竦んだ

確かなことから
逃げて、躓いて
転んだ時には空が見えた
冷たい雨にも
嫌がらず打たれた
君には届かない

叫んだ想いは
きっと雨と一緒に
排水溝へ流れゆく
どれだけ素敵な
歌に乗せたって
届かない

緑が舞う日も
茜に染まる日も
もう隣には君はいない
それでも確かに
胸がざわついてる
君のいる方向(ほう)へ

=============================================================
:Romaji:


mendoo da to omoi nagara
kimi wa boku ni "Kiss"wo shita
naki yama nai ame wa odayaka
kasa wo toji te futari nure ta

sono koe ni moo sukoshi
dakare te itai na
ai shite ru?
ima sukoshi kuchi ga tomatta kedo

saken da omoi wa
kitto ame to itsho ni
haisui koo e nagare yuku
dore dake suteki na
uta ni nose tatte
todo ka nai

ame ga yami kimi wa mata
boku ni se wo muke aru ki dasu
nan nimo kimi wa iwa zu ni
boku mo toku ni nani mo iwa zu

teri tsuke ru taiyoo ni
itami wo oboe te
nure ta kami ga kawaku made
koko de tachi sukun da

tashika na koto kara
nige te tsumazui te
koron da toki niwa sora ga mie ta
tsume tai ame nimo
iya gara zu ni utare ta
kimi niwa todoka nai

saken da omoi wa
kitto ame to itsho ni
haisuikoo e nagare yuku
dore dake suteki na
uta ni nose tatte
todoka nai

midori ga mau hi mo
akane ni somaru hi mo
moo tonari niwa kimi wa inai
sore demo tashika ni
mune ga zawatsui te ru
kimi no iru hoo e


==================================================================

:English:

While thinking that it is troublesome
You kissed me
The rain which doesn't stop calling is calm
I closed an umbrella, and two people got wet

This voice for just a little more
It wants to be held
I love you?
Now some lips stopped

The thought that cried
Surely with the rain
Flowing into a drainage ditch
How wonderful
Even if I am in tune with a song
Reach

It stops raining, you will also
I turned away to walk
Without your saying to anything
I say nothing in particular, too

In the sun glaring down
I remember the pain
Till wet hair dries
I stood petrified here

Because [I am] reliable
I escape, and trip
When I fell down, I saw the sky
For cold rain
It was beaten without hating
I don't reach you

The thought that cried
I turned away to walk
Flowing into a drainage ditch
How wonderful
Even if I am in tune with a song
Reach

On the day when green dances
On the day to be stained with red
[I'm] no longer next to you
But even so, certainly
A chest rustles
To the direction (one) where you are

Tuesday, November 16, 2010

Synchronicity - Vocaloid

Continued song, 1 until 3 version, but the maker of this video only released chapter one and chapter two

Trailer of Synchronicity


Chapter one is when the maker tells about Rin [Kagamine Rin] and Len [Kagamine Len] were separated with their Mother.


Chapter two is when Len and friends begin looking for Rin

Starstruk Dance [Mendell Class]

Yes, Im working as Video Editor for this class



Mendell is A VERY Talented Class.
8th Grade, Based-International Class.
COPYRIGHT BELONG TO minatop3
DO NOT TAKE THE VIDEO, WITHOUT THEIR PERMISSION.

Yume Miru Kotori [Dreaming Little Bird] Lyrics

Don't Forget To Donate!





夢みることり (Yume Miru Kotori)

lyrics: はややP (HayayaP)
music: はややP (HayayaP)
arrangement: はややP (HayayaP)
singer: Hatsune Miku x Kagamine Rin
alternate: KAITO, Kagamine Len

Yuki akari honoka ni tsuki no kage wo terasu
Hanabira ga azayaka ni akaku irozuku
Mai ochiru shizuku ga miramo yurashi kieru
Oto no nai nukumori ga futari wo tsutsunda

Akari tomoru ko michi futari aruiteta ne
Nee kuchizusamu uta ga machi ni magirete yurete
Saka ni tsuzuku ishidatami su ashi de kogoeru su ashi de
Doko made mo ikeru to shijiteita yo

Torawareteta kago no kotori ga
Habataku toki wa kuru no deshou ka?
Anata no namida uketomerareru nara
Mou kono mama de mo kamowa nai kara

Yami ni ukabu hotaru ga honoo no you ni yurameku
Kiri to chiru hitotoki wo mabuta ni nokoshite

Kage ga utsuru madobe futari waratteta ne
Nee midareta kami ga kaze ni nagarete yurete
Katayose ai atatameru jikan wo
Itsumade mo issho ni tsumuite itai

Kokoro tozashita kako no anata wo
Sukueru toki wa kuru no deshou ka?
Anata no itami wake aerareru nara
Mou kono mama demo kowakunai kara

Torawareteta kago no kotori ga
Yumemiru toki wa kuru no deshou ka?
Anata no namida uketomerareru nara
Mou kono mama demo mayowa nai



----------
English
----------


The snow light faintly shines
the shadow of the moon.
Petals turn into vivid red.
Falling drops make ripples
on the water surface and disappear.
We both are in a silent warmth.

We walked a lane lit by lights, didn't we?
Ah, a song we crooned was drown out
and swayed in the town .
We walked the stone‐paved lane
leading us to a slope
as we were numbed and barefooted.

We believed we could go anywhere.
Will the day come when a cooped bird
in a cage flutters its wings?
If I can stay by your side when you shed tears,
I dare to stay here with you.

A firefly flying in the dark flickers like a flame.
"The scene for a while has been engraved
on my memory and is to fade out like a mist.

We were laughing together
by the window casting shadows, weren't we?
Ah, your hair came loose and
it's fluttering and swaying in the wind.
We're sitting shoulder to shoulder
and getting warmed.
I want to share the time like this with you,
forever and ever.

You've shut your heart
and you aren't what you were.
Will the day come when I can save you?
If you share your pain with me,
I'll feel no fear of staying here.

Will the day come when the cooped bird
in the cage has a dream?
If I can stay by your side when you shed tears,
my will to stay here shall never waver.

Cantarella -Romaji and English Lyrics-

[What is Canterella?]
Cantarella was most probably a variation of arsenic used by Pope Alexander VI, Rodrigo Borgia, to poison his victims. The Borgia family were allegedly masters of the use of poison in political assassinations.



--------------
Romaji Lyrics:
--------------

mitsu me au sono shisen toji ta sekai no naka
kidu kanai furiwoshitemo yoi wo satora resou

yake tsuku kono kokoro kakushi te chikadu ite
toiki kanji reba shibire ruhodo
arifureta koigokoro ni ima wana wo shikake te
wazuka na sukima nimo ashi ato nokosa naiyo

mie sui ta kotoba dato kun ha yudan shiteru
yoku shitta gekiyaku nara nomihose ru kiga shita

sabi tsuku kusari kara nogare ruatemo nai
hibiku byoushin ni aragau hodo
tatoeba fukai shigemi no naka suberi koma sete
tsunai da ase no kaori ni tada okasa resou
arifureta koigokoro ni ima wana wo shikake ru
wazuka na sukima nozoke ba
tsukama ete

tatoeba fukai shigemi no naka suberi koma sete
tsunai da ase no kaori ni tada okasa reteru


--------------------
English Translation:
--------------------

Staring back at you
Staring back at me
Inside of our own closed off world
Acting oblivious
But yet we both pretend
That our intoxication might be sensed

As time passed by
I feel that my heart
Must keep hidden
So I may approach
I heave a sigh
Because around you
I feel far from myself

In my ordinary love, my heart pounds
And I,
Will set up my trap for you
Even though I'm eagerly
After you
I won't leave any trace

Things are not this clear
My words seem all sincere
And you begin letting your guard down

There's something you should know
About this deep drug
You thought you could drink it down

Rusting from time
The chains fall apart
You run away
With no place to go
The seconds
Echo by
The more you try to fight

Let me just say, inside of you, I see
Myself
Hiding in your memories
To be linked with the scent of your sweat
I might
Merely be affected

In my ordinary love, my heart pounds, and I
Will set up my trap for you
Even though I'm after you, all I hear...

"Please capture me"

Let me just say, inside of you, I see myself
Hiding in your memories
To be linked with the scent of your sweat
I might merely be affected

Saturday, November 13, 2010



World Is Mine Lyrics

sekai de ichiban ohime-sama
sou iu atsukai kokoroete yo ne

The very best Princess!
So treat me just us such, carve it in your heart! Okay~

sono ichi itsumo to chigau kamigata ni ki ga tsuku koto
sono ni chanto kutsu made miru koto
ii ne?
sono san watashi no hitogoto ni ha mittsu no kotoba de
henji suru koto
wakattara migite ga orusu nano wo
nantoka shite!

Number 1 Always notice my different hair styles.
Number 2 Look at me from head to toe.
Got that?
Number 3 For everything I say,
reply with at least three words.
If you understand, then do something about
my lonely right hand!

betsu ni
wagamama nante ittenaindakara
KIMI ni kokoro kara omotte hoshii no kawaiitte

Not really,
I didn’t say I was so spoiled.
I want you to think I’m cute,
from the bottom of your heart.

sekai de ichiban ohime-sama
ki ga tsuite nee nee
mataseru nante rongai yo
watashi wo dare to omotteru no?
mou nanda ga amai mono ga tabetai!
ima sugu ni yo

The very best Princess!
Just realize it…hey hey!
Making me wait is out of the question!
Who do you think I am?
Whatever, right now I want to eat something sweet!
RIGHT NOW!

ketten? kawaii no machigai desho
monku ha yurushimasen no
ano ne, watashi no hanashi chanto kiiteru?
chotto…
a, sore to ne shiroi ouma-san
kimatteru deshou?
mukae ni kite
wakattara kashizuite
te wo totte “ohime-sama” tte

Fault? Don’t you mean charm?
I won’t allow any complaints!
Hey…are you listening to me?
HEY!
Ah, also, a white horse
is obvious right?
Come and pick me up,
if you understand then serve me!
Bow, offer your hand, and say “Princess”

betsu ni
wagamama nante ittenaindakara
demo ne
sukoshi kurai shikattekuretatte ii no yo?

Not really,
I didn’t say I was so spoiled.
But you know,
it’s okay to scold me a bit you know.

sekai de watashi dake no ouji-sama
ki ga tsuite hora hora
otete ga aitemasu
mukuchi de buaisouna ouji-sama
mou doushite!? ki ga tsuite yo hayaku

The very best and my very own Prince!
Realize it…c’mon c’mon!
My hand is empty!
Such a shy and unsociable Prince…
Gosh why? Hurry and realize it!!

zettai KIMI ha wakattenai!
wakattenai wa…

You don’t understand…
don’t understand…

ichigo no notta SHO-TO KE-KI
kodawari tamago no torokeru PURIN
minna minna gaman shimasu…
wagamamana ko da to omowanaide
watashi datte yareba-dekiru mon
ato de koukai suruwa yo

Short cake with strawberry on top,
Top of the line mouth watering Pudding. *
Everyone everyone is holding back.
Don’t think I’m such a spoiled child!
I can hold back if I put my mind to it!
I’ll just regret it later on..

touzen desu! datte watashi ha

Of course, that’s because I’m

sekai de ichiban ohime-sama
chanto mitete yo ne
dokoka ni icchau yo
fu ni dakishimerareta
kyuu ni sonna! e??
“hikareru abunai yo”
sou itte soppo muku KIMI

The very best Princess!
Always keep an eye on me ‘kay!
I might leave off to somewhere.
Suddenly I was hugged from behind,
it’s so sudden! Eh!?
“Watch your step, it’s dangerous.”
you said as you turned the other way…

…kocchi no ga abunai wa yo

…saying it that way is more dangerous…

Monday, November 8, 2010

Daughter Of White [Shiro No Musume]



Romaji :

"Ikite ite gomennasai" itsu no ma ni ka kuchiguse
Yowane bakari haite ita tsumaranu dake no jinsei
Mura no hitotachi wa mina kirei na midori no kami
Nakama hazure no watashi hito to chigau shiroi kami

Mori no oku de hisoka ni sobie tatsu sennenju
Watashi wa koko de hitori kami ni negai wo kaketa
Kodoku ni iki tsudzukeru koto sore wa totemo sabishii
Dare demo ii watashi no tomodachi ni natte hoshii

Kanojo to deatta no wa sennenju
Nosugusoba
Taorete ita kanojo wo tasuketa no ga hajimari
Itsu no ma ni ka futari wa totemo nakayokunatta
Dakedo watashi to kanojo nani mo ka mo ga chigatta

Mura no naka no dare yori kirei na midori no kami
Sono yasashii koe to egao dare kara mo ai sareta
Doushite konna watashi ni mo yasashiku shite kureru no?
Jibun yori otoru onna wo owarenderu tsumori na no?

Hikutsu na watashi wo dakishimete
Kanojo wa sasayaita
"Anata wa dare yori suteki na hito yo"
Namida ga koboreta

Tatoe sekai no subete no hito ga
Watashi wo sagesumi waratte mo
Hitsuyou to shite kureru hito ga iru
Sore dake de shiawase datta

Futari de mura wo tobidashite machi de kurashi hajimeta
Funare na seikatsu demo issho nara daijoubu
Yuufuku na shounin no fujin no shiyounin
Ikiru tame ni eranda watashitachi no shigoto

Aru hi yashiki de mikaketa aoi kami no yasaotoko
Aitsu to kanojo no deai ga subete wo kuruwaseta
Umi no mukou no kuni no ou kare wa kanojo wo fukaku aishi
Tonari no kuni no oujo no kyuukon wo kobanda

Kuni wa senka ni tsutsumareta
Oujo ga kudashita meirei
"Midori no kami no onna wa subete
Koroshite shimai nasai"

Minna minna inaku natte shimatta
Shiroi kami no watashi igai
Kanojo no kawari ni watashi ga shineba yokatta no ni
Doushite doushite

"Ikite ite gomennasai" Itsu no ma ni ka kuchiguse
Yowane bakari wo haite ita tsumaranu dake no jinsei
Mina to machi no kyoukai arata ni kurashi hajimeta
Kakumei de oujo ga shinda to kaze no uwasa de kiita

Kanojo to deatta no wa kyoukai no sugu soba
Taorete ita kanojo wo tasuketa no ga hajimari
Itsu no ma ni ka futari wa totemo nakatokunatta
Dakedo watashi to kanojo nani mo ka mo ga chigatta

Dare mo inai yoru no zange shitsu
Guuzen kiite shimatta kanojo no kokuhaku
Aa nanto iu koto deshou
Kanojo wa masa ni
-Aku NO musume-

Machi hazure no chiisana minato
Hitori tatazumu ano ko
Haigo kara chikadzuku watashi
Futokoro kara NAIFU
Toridashite oujo no senaka ni mukete
Furiageta

Anata ni ayamara kereba ikenai koto ga aru no
Watashi kekkyoku anata no kataki wa torenakatta
Ano ko wa mukashi no watashi totemo totemo kodoku na hito
Hitori de ikitsudzukeru koto sore wa totemo sabishii

Nani mo dekinakatta ano ko
Sukoshi ryouri ga umakunatta
Kyou no oyatsu no BURIOSSHU
Totte mo umaku yaketeru

Ano toki ano umibe de
Isshun mieta genkaku

Ano shounen wa ittai
Dare datta no kashira?

English Translation :

English Lyrics:

"I'm sorry I'm alive," I seem to say all the time now
There was only complaints about my meaningless life

All of the village people had beautiful green hair
I'm the odd one out with this wrong white hair of mine

In the deep part of the forest with an old tree overhead
I am alone there giving God a wish

Always living in solitude is very lonely
It doesn't matter who, I just desire a friend

It is there I met her, under the old tree overhead
It all started when I helped her after she fell down

Somehow the two were happy together
But everything is different between me and her

She was gifted with the most beautiful green hair
Everyone loved that gentle voice and smile

Why is it that even I you are nice to?
Do you intend to feel pity to the me inferior to you?

Without shame, she hugged me and whispered,
"You are the most amazing person here," my tears overflowed

Even if the whole world looked down upon me and laughed,
If someone was beside me, that would make me the happiest

Together we ran from that village and went to a city
Everything is so different, but because we're together we're okay

Being servants of a wealthy merchant women
We chose to work in that way of living

One day I saw in that mansion there resided a man with blue hair
Because he and her met, everything became horrible

This king of the country across the sea loved her deeply
He refused the neighboring princess' propsal

It was order by this princess that sent the country into war
"Murder the women with the green hair"

Everybody, everybody has left
besides me, the one with the white hair
I should have been the one to die, not her
Why, why?

"I'm sorry I'm alive," I seem to say all the time now
There was only complaints about this boring life of mine

I began new life at the Church near the port
I heard a rumor of the wind- the Princess has died in the revolution

It is there I met her, near the Church
It all started when I helped her after she fell down

Somehow the two were happy together
But everything is different between me and her

A confession on a night where nobody was around
I had a chance to hear it
Aa, how can that be?
She surely must be
a Daughter of Evil

That girl who stands on the edge
of a small harbor in this town
I approach from behind,
taking out a knife from my pocket
And towards the Princess' back,
I raised it

I have to apologize to you about something
I couldn't take your revenge after all

That girl was the past me, a very lonesome person
Living on your own, that must be very lonely

That little girl who couldn't do anything, improved a bit on her cooking
Today's brioche was made very well

At that moment, at that seaside, I saw a hallucination
Who on earth was that boy?

Friday, November 5, 2010

Hatsune Miku - Saihate



A story between a new beginning and the end of something

Wednesday, November 3, 2010

Happy Version Of - Aku No Meshitsukai

From NicoNico Video
NicoNico Video

A story of a servant who swap place with his Queen, because he wants to protect his Queen, Unfortunately..

Happy Version Of - Aku No Musume

From NicoNico Video
NicoNico Video



A Story of 14 aged Queen, who was fooled by the Red Armored Girl because she 'destroyed' Green Onions and prohibited Alcohol.